Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителями

Примеры в контексте "Representatives - Представителями"

Примеры: Representatives - Представителями
They have been denied any communication either with relatives or legal representatives who may not know their whereabouts. Им не разрешают поддерживать какую-либо связь с родственниками или юридическими представителями, которым, возможно, ничего неизвестно об их судьбе.
I want to urge the Albanian leaders in Kosovo to start the talks with the representatives of the Serbian government as soon as possible. Я хотел бы призвать албанских лидеров в Косово как можно скорее приступить к переговорам с представителями сербского правительства.
Four preparatory meetings for regional seminars were merged into an annual consultation of the Committee with representatives of the NGO Coordinating Committee. Четыре совещания по подготовке к региональным семинарам были проведены в рамках ежегодных консультаций Комитета с представителями Координационного комитета неправительственных организаций.
The geographic divisions have also assisted in following up with UNFPA representatives in their respective regions. Географические отделы также принимали последующие меры совместно с представителями ЮНФПА в своих соответствующих регионах.
The Finance Branch continues to work with the UNFPA representatives to identify and financially close operationally completed projects. Отдел финансов продолжает взаимодействовать с представителями ЮНФПА с целью выявления и прекращения финансирования завершенных в оперативном плане проектов.
Such was reportedly the case for more than 15 representatives elected from various constituencies. По сообщениям, это произошло с более чем 15 представителями, избранными от различных округов.
Regular discussions with the representatives of Governments and organizations have been maintained at all levels. Регулярные обсуждения с представителями правительств и организаций продолжались на всех уровнях.
They have also continued to meet with Svanetian representatives and their relationship with the local population remains excellent. Они также продолжали встречаться с представителями сванов, и их отношения с местным населением остаются прекрасными.
It has initiated meetings with national media representatives, religious leaders and non-governmental organizations to urge moderation and support for reconciliation. Он инициировал проведение встреч с представителями национальных средств массовой информации, религиозными лидерами и представителями неправительственных организаций с целью побудить их проявлять сдержанность и способствовать примирению.
The need to ensure a stable work environment and open dialogue between management and staff representatives was stressed. Была подчеркнута необходимость обеспечения благоприятного рабочего климата и открытого диалога между представителями руководства и персонала.
One of the dialogues was organized with representatives of women's groups. Одно из этих заседаний было организовано в целях обеспечения диалога с представителями женских групп.
The working group also favoured initiating a dialogue in the four selected countries between representatives of UNEP, UNDP and ECA. Рабочая группа по водным ресурсам высказалась также за инициирование в четырех выбранных странах диалога между представителями ЮНЕП, ПРООН и ЭКА.
PGA members work in close coordination with the special representatives of the Secretary-General in several troubled areas. Члены ПГД работают в тесном сотрудничестве со специальными представителями Генерального секретаря в нескольких районах мира, где сохраняется напряженность.
Parliaments therefore play a substantial role in political life, as their members are the trustees of power and the legitimate representatives of the people. Поэтому парламенты играют существенную роль в политической жизни, поскольку их члены являются облеченными властью законными представителями народа.
The processes of consultation and coordination among representatives having a measure of commonality of interest is necessary in international parliamentary diplomacy. Процесс консультаций и координации между представителями, у которых есть общие интересы, является необходимым в международной парламентской дипломатии.
We appreciate the exchange of views between OSCE and United Nations representatives on this project. Мы высоко оцениваем обмен мнениями между представителями ОБСЕ и Организации Объединенных Наций по этому проекту.
The text of this draft resolution was negotiated with representatives of donor countries and other interested parties. По тексту этого проекта резолюции были проведены переговоры с представителями стран-доноров и другими заинтересованными сторонами.
They will also provide the Secretary-General with background and briefing materials for his contacts with representatives of Member States at Headquarters or when travelling. Они будут также обеспечивать Генерального секретаря справочной информацией и инструктивными материалами, необходимыми для его контактов с представителями государств-членов в Центральных учреждениях или во время поездок.
The third meeting between the Committee and representatives of the regime in Abidjan took place on 30 July 1997. Третья встреча между Комитетом и представителями режима состоялась в Абиджане 30 июля 1997 года.
The meeting proved that it is possible to debate openly, among representatives of the public sector and civil society, the difficult subject of poverty. Совещание наглядно доказало возможность открытого обсуждения между представителями государственного сектора и гражданского общества сложного вопроса нищеты.
Regular consultations for coordination purposes are held with United Nations agencies, bilateral donors and representatives of civil society and NGOs. С учреждениями Организации Объединенных Наций, двусторонними донорами и представителями гражданского общества и НПО проводятся регулярные консультации в целях координации усилий.
Staff of OESP contacted representatives of each bureau to collect data on compliance for mandatory evaluations for projects approved in 1988-1989. Сотрудники УОСП связались с представителями каждого бюро с целью сбора данных о соблюдении обязательных требований в отношении оценки проектов, утвержденных в 1988-1989 годах.
The emphasis of the handbook is on the mapping of stakeholder interests and on techniques for interaction with community representatives. Основное внимание в этом пособии уделяется выявлению интересов основных сторон и методам для обеспечения взаимодействия с представителями общин.
Under this system elected representatives of the people at subnational levels exercise legislative powers. В соответствии с этой системой законодательные полномочия на региональном уровне осуществляются выборными представителями народа.
Budgetary resources for 1994 were allocated for occupational training activities proposed and promoted by representatives of workers and employers jointly. В 1994 году были выделены бюджетные средства для поддержки предлагавшихся программ профессиональной подготовки кадров, реализуемых на совместной основе с представителями трудящихся и предпринимателей.