Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителями

Примеры в контексте "Representatives - Представителями"

Примеры: Representatives - Представителями
Article 13 made the separation between representatives of States and entities. В статье 13 проводится разграничение между представителями государств и субъектов.
The Committee might wish to discuss that request with representatives of the Centre. Комитет, возможно, пожелает обсудить эту просьбу с представителями Центра.
A meeting with permanent representatives might therefore be difficult to arrange. Поэтому, возможно, будет трудно организовать встречу с постоянными представителями.
The officer-in-charge gave 13 press and radio interviews and contacted media representatives to promote coverage of the World Conference. Исполняющий обязанности Директора дал 13 газетных и радиоинтервью и вступал в контакты с представителями средств массовой информации для обеспечения более широкого освещения Всемирной конференции.
There should be no economic exploitation of the traditional lands of indigenous peoples without their prior informed consent given by their freely elected representatives. Не должно иметь места экономическое освоение традиционных земель коренных народов без их предварительного сознательного согласия, данного их свободно избранными представителями.
A United Nations mission visited the Territory in September 1984 and later held consultations in London with representatives of the administering Power. В сентябре 1984 года эту территорию посетила миссия Организации Объединенных Наций, которая позднее провела в Лондоне консультации с представителями управляющей державы.
During the period under review, representatives of administering Powers made statements regarding the policy of their Government towards dependent Territories. В течение рассматриваемого периода представителями управляющей державы были сделаны заявления, касающиеся политики их правительства в отношении зависимых территорий.
During the period under review, territorial officials conducted negotiations with representatives of the United States Navy concerning resumption of port calls. В течение рассматриваемого периода официальные власти территории вели переговоры с представителями военно-морских сил Соединенных Штатов относительно возобновления захода кораблей ВМС на Сент-Томас.
In Apia, the Ulu met with representatives of the Samoan Government and explored economic opportunities for Tokelauan products. В Апии Улу встретился с представителями правительства Самоа и обсудил возможности экспорта токелауанских товаров.
However, this does not mean that members of the Council must become representatives of groups of Member States. Однако это не означает, что члены Совета должны стать представителями групп государств-членов.
I should like to make a few remarks on the statements made by the representatives of the German, Hungarian and other delegations. Я хотел бы сделать несколько замечаний по заявлениям, сделанным представителями Германии, Венгрии и другими делегациями.
I appreciate also the statements that have been made here today by representatives of States Members of the United Nations. Я также высоко оцениваю выступления, которые были сделаны здесь сегодня представителями государств - членов Организации Объединенных Наций.
In this context, discussions are proceeding between the Department of Public Information, UNDP and representatives of the Government of South Africa. В этом контексте проводятся дискуссии между Департаментом общественной информации, ПРООН и представителями правительства Южной Африки.
Staff representatives would be consulted and involved in all aspects of implementing the proposed human resources management strategy. С представителями персонала будут проводиться соответствующие консультации, кроме того, они будут участвовать во всех аспектах осуществления предлагаемой стратегии управления людскими ресурсами.
A simpler procedure would be for each delegation to hold consultations with its representatives in other committees. Более простой могла бы быть процедура консультаций на уровне каждой делегации с различными представителями в других комитетах.
It attached particular importance to the dialogue between the administration and staff representatives. Кроме того, она придает особое значение диалогу между администрацией и представителями персонала.
In particular, ICSC valued the contributions made by the staff representatives. В частности, КМГС высоко оценивает вклад, внесенный в ее работу представителями персонала.
The Special Representative had in Geneva, on 13 January 1994, an introductory meeting with representatives of Member States. 13 января 1994 года Специальный представитель встретился в Женеве с представителями государств-членов.
He was briefed by representatives of Cambodian human rights organizations as a group, and met some of their leaders on an individual basis. Он провел информационную встречу с представителями камбоджийских правозащитных организаций, выступавших в качестве группы, а также в индивидуальном порядке беседовал с некоторыми из их руководителей.
The Special Representative also met formally and informally with representatives of the diplomatic community. Специальный представитель также имел официальные и неофициальные встречи с представителями дипломатического корпуса.
The concerns expressed by the representatives of Cuba and Morocco were addressed in the third paragraph of the draft decision. Озабоченность, выраженную представителями Кубы и Марокко, можно снять, обратившись к содержанию третьего пункта проекта решения.
This should be done in continuous consultation with representatives from non-governmental organizations, business and industry from all regions. Это необходимо осуществлять на основе постоянных консультаций с представителями неправительственных организаций, деловых и промышленных организаций из всех регионов.
The Eastern and Southern Africa Regional Office would liaise with representatives of donor countries in an effort to improve collaboration. Региональное отделение для восточной и южной частей Африки будет обеспечивать связь с представителями стран-доноров в рамках усилий по укреплению сотрудничества.
There are also meetings between representatives of the CCEs and the college of aldermen. Кроме того, организуются встречи между представителями консультативных комиссий для иностранцев и коллегией эшевенов.
Discussions of a State party report with government representatives are prepared by a working group. Обсуждение доклада государства-участника с представителями правительства готовит рабочая группа.