Some EU member States' delegations made reservations because the substances were not in EPER reporting. |
Ряд делегаций государств - членов ЕС сделали оговорки, поскольку эти вещества не фигурируют в отчетности ЕРВЗ. |
Suggestions were made to bring specific language reporting into this Article. |
Были высказаны предложения ввести в эту статью конкретную формулировку по отчетности. |
While they do not have a judicial enforcement mechanism, the programme's reporting structure uses independent experts appointed by both parties. |
Хотя эти программы не имеют судебного механизма обеспечения их выполнения, предусматриваемая ими структура отчетности основана на привлечении независимых экспертов, назначаемых обеими сторонами. |
In this regard, an issue of institutionalizing of financial reporting was pivotal. |
В этом отношении исключительно большое значение имеет вопрос об институционализации финансовой отчетности. |
National PRTR systems shall include data handling and management capabilities that allow for verification of reporting. |
Национальные системы РВПЗ включают средства обработки данных и управления данными, позволяющие осуществлять проверку представляемой отчетности. |
Intentional false reporting shall be considered a criminal offence. |
Преднамеренная фальсификация отчетности квалифицируется как уголовное правонарушение. |
A regular discussion forum will be created to improve reporting and feedback; |
Для повышения качества отчетности и представляемых ответов будет создан форум для регулярного обсуждения соответствующих вопросов; |
In that event, there would be no financial reporting from UNICEF for those other resources. |
В этом случае никакой финансовой отчетности в отношении этих прочих ресурсов от ЮНИСЕФ поступать не будет. |
It was urged that this programme be appropriately funded, and that appropriate reporting and monitoring frameworks also be developed. |
Прозвучал настоятельный призыв обеспечить адекватное финансирование этой программы, а также разработать надлежащие механизмы отчетности и контроля. |
Several speakers raised the issue of financial reporting. |
Несколько ораторов затронули вопрос о финансовой отчетности. |
Reconciliation of differences in energy-related CO2 emissions between the official reporting mechanism and those resulting from the reported energy statistics. |
Устранение различий между статистическими данными о связанных с энергетикой выбросах CO2, являющихся результатами официальной отчетности, и представляемыми соответствующими данными статистики энергетики. |
There is also often a political imperative to reduce reporting load on businesses. |
Нередко возникают и политические соображения, требующие сокращения объема отчетности, представляемой коммерческими предприятиями. |
Establish by 2004 a regular process under the aegis of the United Nations for global reporting and assessment of the state of the marine environment. |
Организовать к 2004 году под эгидой Организации Объединенных Наций регулярный процесс обеспечения глобальной отчетности и оценки в отношении состояния морской среды. |
The revised reporting format for the 2001/02 financial period did provide for the disclosure of equipment that was pending write-off. |
Пересмотренный формат отчетности на 2001/2002 финансовый период действительно предусматривал представление информации об имуществе, которое подлежит списанию. |
Further training on reporting and judicial monitoring is planned in the near future. |
В ближайшем будущем планируется провести дополнительное обучение по вопросам представления отчетности и судебного надзора. |
The Forum will decide on the specific titles, composition, terms of reference, scheduling and reporting of these ad hoc expert groups. |
Форум примет решение в отношении конкретных названий, состава, круга ведения, графика работы и порядка отчетности этих специальных групп экспертов. |
A large proportion of country teams has already made significant efforts to reorganize their reporting of activities along the lines of the MDGs. |
Многие страновые группы уже приложили значительные усилия с целью реорганизации своей отчетности о мероприятиях в соответствии с целями развития на пороге тысячелетия. |
Questions have arisen regarding the reporting line for the Chief of the Division of Administrative Services. |
Возникли вопросы насчет порядка отчетности начальника Отдела административного обслуживания. |
Activities: A training seminar on reporting took place in October 2000. |
Виды деятельности: В октябре 2000 года проведен учебный семинар по процедурам отчетности. |
The Committee is of the opinion that this plan should have constituted the framework for reporting. |
Комитет придерживается того мнения, что этот план должен был бы обеспечить рамки для представления отчетности. |
Harmonization of reporting for biodiversity-related treaties is a concrete example of action designed for enhancing synergies. |
Согласование процедур отчетности по договорам, связанным с вопросами биоразнообразия, является конкретным примером мер, направленных на усиление синергии. |
Delete", including indicators of sustainable development" after the words "monitoring and reporting systems". |
После слов «систем информационного обеспечения, контроля и отчетности» исключить слова «, включая показатели устойчивого развития». |
The group had welcomed the note as an important and helpful contribution to its discussions on reporting. |
Группа с удовлетворением отметила эту записку в качестве важного и полезного вклада в проведение обсуждений по вопросу отчетности. |
A non-binding instrument can incorporate measures to promote reporting, access to information, capacity-building and technical assistance. |
Документ необязательного характера может включать меры по развитию отчетности, расширению доступа к информации, созданию потенциала и оказанию технической помощи. |
(b) Training manuals and related Internet and CD-ROM resources to support training in environmental assessment and reporting. |
Ь) Учебные руководства и соответствующие ресурсы в системе Интернет и на КД-ПЗУ в поддержку деятельности в области подготовки кадров по вопросам экологической оценки и отчетности. |