Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
While reporting has improved in some areas, UNIFEM internal systems and capacities need significant improvement to enhance both quality and timeliness. Хотя в некоторых областях качество отчетности повысилось, внутренние системы и возможности ЮНИФЕМ нуждаются в значительном совершенствовании, дабы повысить их качество и своевременность.
The first reporting cycle was completed by the Commission at its eleventh session, in 2002. Первый цикл отчетности был завершен Комиссией на ее одиннадцатой сессии в 2002 году.
I would ask the agencies concerned to establish monitoring and reporting systems that include the documentation of violations against women and children in conflict situations. Я хотел бы просить соответствующие учреждения создать системы контроля и отчетности, которые бы включали документальные подтверждения случаев насилия в отношении женщин и детей в ситуациях конфликта.
The establishment of a comprehensive monitoring and reporting system, as recommended by the Secretary-General, has to take these constraints into account. При создании всеобъемлющей системы наблюдения и отчетности, рекомендованной Генеральным секретарем, необходимо учитывать все эти трудности.
We need to strengthen those networks and give them the necessary support to develop their capacities for monitoring, reporting and humanitarian intervention. Нам необходимо укрепить эти сети и придать им необходимую поддержку для развития их потенциалов в плане наблюдения, отчетности и гуманитарного вмешательства.
In many countries the accounting and reporting rules for SMEs were developed for large or listed companies. Во многих странах уже разработаны правила бухгалтерского учета и отчетности для относительно крупных МСП и компаний, включенных в биржевой листинг.
An international system for accounting and reporting by SMEs is needed. Для этого необходима международная система бухгалтерского учета и отчетности МСП.
The issues of improving reporting performance and late submission are considered in a coordinated manner by the three Committees. Вопрос о путях улучшения отчетности и проблема задержек с представлением докладов рассматриваются тремя комитетами на согласованной основе.
I will make full use of these opportunities to address, in particular, the issues of further reporting and implementation. Я буду в полной мере использовать эти возможности для постановки, в частности, вопросов дальнейшей отчетности и выполнения резолюции.
Data warehousing and reporting web portal system. Централизованный архив данных и веб-портал для целей отчетности.
New crime and incident reporting procedures were put in place, which are necessary for developing strategies to fight crime and improve investigations. Установлены новые процедуры отчетности о совершенных преступлениях и имевших место инцидентах, которые необходимы для разработки стратегий по борьбе с преступностью и повышения качества следственной работы.
Its application resulted in considerable Secretariat-wide savings in the costs of programme performance reporting. Ее применение позволило добиться во всем Секретариате существенного сокращения расходов на подготовку отчетности об исполнении программ.
The Executive Office provides financial, personnel and administrative support services to the Department, including responsibility for financial management and performance reporting. Административная канцелярия оказывает Департаменту финансовую, кадровую и административную поддержку, включая выполнение функций по финансовому управлению и подготовке финансовой отчетности.
5.18 Identifying, subcontracting or developing a new management information system capable of integrating and unifying the accounting, loan tracking and reporting needs of a regional programme. 5.18 Определение параметров, создание на подрядных условиях или разработка новой системы управленческой информации, способной интегрировать и объединить потребности региональной программы в области бухгалтерского учета, контроля за кредитами и представления отчетности.
We are conscious of the recent summit's call for the Council to consider streamlining the reporting procedure. Мы помним о том, что участники недавней встречи на высшем уровне обратились к Совету с призывом подумать о рационализации процедуры представления отчетности.
Therefore, a template for reporting will be developed by UNECE in cooperation with UNESCO. В этой связи ЕЭК ООН в сотрудничестве с ЮНЕСКО разработает образец отчетности.
Despite these achievements, immunization coverage in remote areas and the quality of reporting remain concerns. Несмотря на эти достижения, уровень охвата иммунизацией в отдаленных районах и качество отчетности по-прежнему вызывают обеспокоенность.
The Deputy Executive Director stated that UNFPA had reconciled the outstanding balances with United Nations implementing agencies and had established improved reporting procedures. Заместитель Директора-исполнителя заявила, что ЮНФПА выверила непроверенные остатки совместно с учреждениями-исполнителями Организации Объединенных Наций и ввела усовершенствованные процедуры отчетности.
The Department of Management has been taking steps to improve management monitoring and reporting. Департамент по вопросам управления принимал меры по совершенствованию системы управленческого контроля и отчетности.
The AEIN initiative is aimed at strengthening integrated environmental assessment and reporting at the national level to support the Africa Environment Outlook process. Цель инициативы АСЭИ заключается в совершенствовании комплексных экологических оценок и отчетности на национальном уровне в поддержку процесса подготовки Африканской экологической перспективы.
Priority areas recommended by the European Strategy for Environmental Accounting for harmonised reporting EU-wide have been covered almost completely. Приоритетные области, рекомендованные в Европейской стратегии экологического учета с целью гармонизации отчетности в масштабах всего ЕС, были охвачены почти полностью.
ISAR recommends that professional education should also include environmental accounting and reporting. МСУО рекомендует, чтобы профессиональное образование включало также вопросы экологического учета и отчетности.
Thirdly, a monitoring and reporting mechanism, once established, should be continually improved. В-третьих, после создания механизма наблюдения и отчетности его необходимо будет постоянно совершенствовать.
This year the Commission will publish a recommendation on environmental issues in financial reporting. В этом году Комиссия опубликует рекомендацию, касающуюся экологических аспектов финансовой отчетности.
To accomplish that, we must adopt a draft resolution as soon as possible to operationalize the monitoring and reporting mechanism. Чтобы достичь этого, мы должны как можно скорее принять проект резолюции, позволяющий ввести в действие механизм наблюдения и отчетности.