Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчеты

Примеры в контексте "Reporting - Отчеты"

Примеры: Reporting - Отчеты
There are 80 reporting entities, consisting largely of United Nations offices away from Headquarters that report directly from their local offices. Отчеты представляют 80 структур, в основном отделения Организации Объединенных Наций вне Центральных учреждений, направляющие свои отчеты непосредственно с мест.
In reality, business reporting does not always provide the required information to do so. В реальности отчеты предприятий не всегда содержат необходимую для этого информацию.
Data are available from 1979 onwards and include overseas branches of reporting banks as well as domestic/foreign subsidiaries. Данные собираются с 1979 года и охватывают зарубежные отделения банков, предоставляющих отчеты, а также национальные/зарубежные дочерние компании.
The secretariat's reporting should be more analytical and comprehensive so as to ensure efficient assessment of the implementation of conference outcomes. Отчеты секретариата должны носить более аналитический и комплексный характер, что позволит обеспечивать эффективную оценку осуществления решений конференций.
The sales reporting includes the key performance indicators of the sales force. Отчеты о продажах включают ключевые показатели эффективности отдела продаж.
Or reporting about aid programs may be skewed to keep donor funds flowing. Или отчеты о программах помощи могут искажаться, чтобы поддержать приток капитала от доноров.
Projects module is developed for managing project stages: planning, team management and task delegation, monitoring and reporting. Модуль Проекты охватывает все этапы осуществления проекта: планирование хода работ, управление командой и распределение задач, отслеживание хода реализации и отчеты.
There is a need for regular reporting about the monitoring of progress made by various agencies. Необходимо предусмотреть регулярные отчеты по итогам наблюдения за результатами, достигнутыми различными учреждениями.
The supervisory authorities issue monitoring programmes which must be paid for by the operators, with reporting usually taking place annually. Инспекционные органы подготавливают программы мониторинга, мероприятия которых должны оплачиваться операторами; отчеты обычно представляются ежегодно.
Secondly, reporting and analysis have been accompanied by recommendations for action, such as enhanced funding of relevant programmes and demarches. Во-вторых, отчеты и анализ должны сопровождаться рекомендациями о конкретных действиях, таких, как выделение дополнительных средств для финансирования соответствующих программ и инициатив.
In analysing reporting by Governments, the Group noted significant variations among regions. Проанализировав представленные правительствами отчеты, Группа отметила значительное расхождение между регионами.
Implementation is monitored by the Comptroller, using a web-based system, for the purposes of reporting to the Board of Auditors. Контролер, пользуясь веб-системой, следит за ходом осуществления рекомендаций и направляет соответствующие отчеты Комиссии ревизоров.
Mr. DIACONU said he felt there should be some mention of the Committee's decision to request verbatim reporting of the thematic discussion. Г-н ДИАКОНУ говорит, что считает, что должно быть сделано некоторое упоминание о решении Комитета требовать дословные отчеты о тематической дискуссии.
Situational indicators have not yet been fully integrated into this year's reporting. Ситуативные показатели еще в полной мере не включены в отчеты за этот год.
Major travel and transportation reporting to various United Nations bodies is prepared and coordinated by the Service. Служба готовит и координирует для различных органов Организации Объединенных Наций отчеты по основным поездкам и транспортному обслуживанию.
A growing number of enterprises now publish their reporting information on web pages only. Все больше предприятий в настоящее время публикуют свои отчеты только на веб-страницах.
The responsible office authorizes allocations to each implementing agency and receives regular financial reporting through a variety of channels. Соответствующее ответственное подразделение санкционирует выделение ассигнований каждому учреждению-исполнителю и получает регулярные финансовые отчеты по самым разнообразным каналам.
Many impressive initiatives in civil society address such matters through peer pressure, self-governance and public reporting, both nationally and globally. В рамках многих грандиозных инициатив, предпринимаемых гражданским обществом для решения таких вопросов, используются - как на национальном, так и на глобальном уровнях - такие механизмы, как давление со стороны своего круга, самоуправление и публичные отчеты.
One suggested that a move to independent monitoring and regular reporting thereon to the Council was required to ensure accurate assessment of delivery. Один оратор предложил перейти к независимому мониторингу и представлять Совету регулярные отчеты о результатах для проведения точной оценки выполнения.
In terms of Governments, the follow-up process is more difficult because of a lack of reporting from many States. Что касается правительств, то процесс контроля за выполнением рекомендаций более затруднен, поскольку от многих государств отчеты не поступают.
Periodic reporting took place to the appropriate bodies besides detailed monthly communications regarding BMS projects to the VBOs. Наряду с подробной ежемесячной информацией в адрес БВО, касающейся проектов СЭЗ, соответствующим органам предоставляются периодические отчеты.
Eighteen of the 24 reporting municipalities fulfilled or exceeded their quotas. Восемнадцать из 24 муниципалитетов, представивших отчеты, выделили средства в пределах или сверх своих квот.
These would involve additional accounting and reporting. В этих целях потребуется представлять дополнительные отчеты и доклады.
Dynamic reports can be generated for quality reporting to international organizations. В режиме реального времени могут быть созданы отчеты о качестве для направления международным организациям.
Cash control procedures were reinstated and a new accounting system launched, enabling regular fiscal reporting. Были восстановлены процедуры контроля за наличными средствами и внедрена новая система бухгалтерского учета, позволившая на регулярной основе представлять финансовые отчеты.