Data are collected from countries' statistical reporting. |
Сбор данных ведется на основе статистической отчетности стран. |
Data are collected based on statistical reporting by countries. |
Сбор данных осуществляется на основе статистической отчетности, представляемой странами. |
The period of reporting is 10 years. |
Период представления отчетности - 10 лет. |
The WGEMA also launched the preparation of guidelines on improved enterprise environmental monitoring and reporting in EECCA. |
РГМООС также приступила к подготовке руководящих принципов совершенствования экологического мониторинга и отчетности предприятий в ВЕКЦА. |
The Experts encouraged countries to undertake a so-called self-assessment exercise, following the completion of the reporting format. |
Эксперты рекомендовали странам проводить после заполнения формы отчетности так называемую "самооценку". |
A few countries reported new information and/or modifications only within the reporting round. |
Небольшое число стран сообщили о новых и/или изменении старых данных только в ходе цикла отчетности. |
The meeting considered the entire text of the Guidelines, the technical annexes and reporting templates and agreed on a provisional draft. |
Совещание рассмотрело весь текст Руководящих принципов, технические приложения и таблицы отчетности и выработало предварительный проект текста. |
The accounting and financial reporting processes and results of the account were audited by the Board of Auditors. |
Комиссия ревизоров проверила процессы ведения счетов и финансовой отчетности, а также результаты открытия счета. |
The Office has been working on measures to improve the monitoring and reporting capacity of provincial and district security committees. |
Управление разрабатывает меры по повышению эффективности механизмов контроля и отчетности провинциальных и окружных комитетов безопасности. |
Only a few entities have incorporated a gender perspective into existing monitoring instruments, including results-based reporting processes. |
Лишь немногие подразделения включили гендерные аспекты в существующие инструменты контроля, в том числе процедуры отчетности на основе достигнутых результатов. |
Weaknesses in monitoring and reporting mechanisms and practices compound problems of accountability within United Nations entities. |
Существующие в подразделениях Организации Объединенных Наций проблемы, связанные с подотчетностью, усугубляются недостатками механизмов контроля и отчетности. |
A UNOCI hotline has been established to facilitate better access to the reporting mechanism. |
В целях повышения действенности механизма отчетности ОООНКИ организовала телефонную службу доверия. |
I encourage relevant non-governmental organization partners and national authorities to collaborate with the United Nations in monitoring, reporting and response as appropriate. |
Я также призываю соответствующие партнерские неправительственные организации и национальные органы власти сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в обеспечении наблюдения, отчетности и принятии, при необходимости, ответных мер. |
In view of growing environmental concerns, companies will face rising demands from various stakeholders on environmental accounting and financial reporting. |
В связи с ростом обеспокоенности по поводу состояния окружающей среды различные заинтересованные стороны будут предъявлять все более высокие требования к компаниям в отношении экологического учета и финансовой отчетности. |
The Central Bank issues guidelines to banks on financial reporting and requires them to follow EAS. |
Центральный банк рассылает банкам инструкции о финансовой отчетности и требует, чтобы они соблюдали ЕБС. |
To facilitate the completion of the template, an informal guidance for reporting is prepared. |
Для того чтобы облегчить заполнение формы, разрабатывается неофициальное руководство по представлению отчетности. |
One Party to which this reporting obligation applies (Lithuania) replied to only one of these questions. |
Одна Сторона, на которую распространяется обязательство по представлению отчетности (Литва), ответила только на один из этих вопросов. |
Slovakia reported a 30% reduction of total VOC emissions in the first reporting phase of the Protocol. |
Словакия сообщила о сокращении общих выбросов ЛОС на 30% уже на первом этапе представления отчетности о соблюдении Протокола. |
The representative of CIAM confirmed that most Parties appeared to use the Guidebook when reporting emissions and he underlined the importance of accurate updating. |
Представитель ЦМКО подтвердил, что большинство Сторон, судя по всему, используют Справочник при составлении отчетности о выбросах, и подчеркнул важность точного обновления этого документа. |
The average reporting delay to UNCC on payments made was 231 days. |
Средняя задержка с представлением отчетности ККООН по платежам составила 231 день. |
This review uses a checklist that reinforces reporting and disclosure requirements and that helps monitor compliance with accounting and auditing requirements in preparing financial statements. |
Такое рассмотрение проводится с использованием контрольного перечня, что подкрепляет требования к отчетности и представлению информации и способствует контролю за соблюдением требований учета и аудита при подготовке финансовых отчетов. |
Reviewers also check whether audit reports that accompany financial statements follow the reporting format prescribed by ESA. |
В ходе проверки также устанавливается, соответствуют ли отчеты об аудите, сопровождающие финансовые отчеты, форме отчетности, установленной ЕАС. |
Egypt has undertaken a number of steps to improve its financial reporting and auditing system. |
Египет предпринял ряд шагов по совершенствованию своей системы финансовой отчетности и бухгалтерского учета. |
Merely adopting internationally accepted accounting and auditing standards cannot ensure improvements in corporate financial reporting. |
Одно лишь признание международно признанных бухгалтерских и аудиторских стандартов неспособно обеспечить улучшения положения дел в корпоративной финансовой отчетности. |
It illustrates the main provisions of the regulatory framework of Poland on financial reporting and applicable enforcement mechanisms. |
В нем проиллюстрированы основные положения нормативно-правовой базы Польши в области финансовой отчетности и применяемые механизмы обеспечения осуществления. |