Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Data are collected from countries' statistical reporting. Сбор данных ведется на основе статистической отчетности стран.
Data are collected based on statistical reporting by countries. Сбор данных осуществляется на основе статистической отчетности, представляемой странами.
The period of reporting is 10 years. Период представления отчетности - 10 лет.
The WGEMA also launched the preparation of guidelines on improved enterprise environmental monitoring and reporting in EECCA. РГМООС также приступила к подготовке руководящих принципов совершенствования экологического мониторинга и отчетности предприятий в ВЕКЦА.
The Experts encouraged countries to undertake a so-called self-assessment exercise, following the completion of the reporting format. Эксперты рекомендовали странам проводить после заполнения формы отчетности так называемую "самооценку".
A few countries reported new information and/or modifications only within the reporting round. Небольшое число стран сообщили о новых и/или изменении старых данных только в ходе цикла отчетности.
The meeting considered the entire text of the Guidelines, the technical annexes and reporting templates and agreed on a provisional draft. Совещание рассмотрело весь текст Руководящих принципов, технические приложения и таблицы отчетности и выработало предварительный проект текста.
The accounting and financial reporting processes and results of the account were audited by the Board of Auditors. Комиссия ревизоров проверила процессы ведения счетов и финансовой отчетности, а также результаты открытия счета.
The Office has been working on measures to improve the monitoring and reporting capacity of provincial and district security committees. Управление разрабатывает меры по повышению эффективности механизмов контроля и отчетности провинциальных и окружных комитетов безопасности.
Only a few entities have incorporated a gender perspective into existing monitoring instruments, including results-based reporting processes. Лишь немногие подразделения включили гендерные аспекты в существующие инструменты контроля, в том числе процедуры отчетности на основе достигнутых результатов.
Weaknesses in monitoring and reporting mechanisms and practices compound problems of accountability within United Nations entities. Существующие в подразделениях Организации Объединенных Наций проблемы, связанные с подотчетностью, усугубляются недостатками механизмов контроля и отчетности.
A UNOCI hotline has been established to facilitate better access to the reporting mechanism. В целях повышения действенности механизма отчетности ОООНКИ организовала телефонную службу доверия.
I encourage relevant non-governmental organization partners and national authorities to collaborate with the United Nations in monitoring, reporting and response as appropriate. Я также призываю соответствующие партнерские неправительственные организации и национальные органы власти сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в обеспечении наблюдения, отчетности и принятии, при необходимости, ответных мер.
In view of growing environmental concerns, companies will face rising demands from various stakeholders on environmental accounting and financial reporting. В связи с ростом обеспокоенности по поводу состояния окружающей среды различные заинтересованные стороны будут предъявлять все более высокие требования к компаниям в отношении экологического учета и финансовой отчетности.
The Central Bank issues guidelines to banks on financial reporting and requires them to follow EAS. Центральный банк рассылает банкам инструкции о финансовой отчетности и требует, чтобы они соблюдали ЕБС.
To facilitate the completion of the template, an informal guidance for reporting is prepared. Для того чтобы облегчить заполнение формы, разрабатывается неофициальное руководство по представлению отчетности.
One Party to which this reporting obligation applies (Lithuania) replied to only one of these questions. Одна Сторона, на которую распространяется обязательство по представлению отчетности (Литва), ответила только на один из этих вопросов.
Slovakia reported a 30% reduction of total VOC emissions in the first reporting phase of the Protocol. Словакия сообщила о сокращении общих выбросов ЛОС на 30% уже на первом этапе представления отчетности о соблюдении Протокола.
The representative of CIAM confirmed that most Parties appeared to use the Guidebook when reporting emissions and he underlined the importance of accurate updating. Представитель ЦМКО подтвердил, что большинство Сторон, судя по всему, используют Справочник при составлении отчетности о выбросах, и подчеркнул важность точного обновления этого документа.
The average reporting delay to UNCC on payments made was 231 days. Средняя задержка с представлением отчетности ККООН по платежам составила 231 день.
This review uses a checklist that reinforces reporting and disclosure requirements and that helps monitor compliance with accounting and auditing requirements in preparing financial statements. Такое рассмотрение проводится с использованием контрольного перечня, что подкрепляет требования к отчетности и представлению информации и способствует контролю за соблюдением требований учета и аудита при подготовке финансовых отчетов.
Reviewers also check whether audit reports that accompany financial statements follow the reporting format prescribed by ESA. В ходе проверки также устанавливается, соответствуют ли отчеты об аудите, сопровождающие финансовые отчеты, форме отчетности, установленной ЕАС.
Egypt has undertaken a number of steps to improve its financial reporting and auditing system. Египет предпринял ряд шагов по совершенствованию своей системы финансовой отчетности и бухгалтерского учета.
Merely adopting internationally accepted accounting and auditing standards cannot ensure improvements in corporate financial reporting. Одно лишь признание международно признанных бухгалтерских и аудиторских стандартов неспособно обеспечить улучшения положения дел в корпоративной финансовой отчетности.
It illustrates the main provisions of the regulatory framework of Poland on financial reporting and applicable enforcement mechanisms. В нем проиллюстрированы основные положения нормативно-правовой базы Польши в области финансовой отчетности и применяемые механизмы обеспечения осуществления.