Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The annual work plan effectively combines planning, monitoring, management and reporting tools in order to reduce project workload and improve efficiency. В годовом плане работы эффективно сочетаются инструменты планирования, контроля, управления и представления отчетности, что позволяет сократить проектную нагрузку и повысить эффективность работы.
A revised volunteer periodic reporting system introduced during the first half of 2002 will complement these efforts. Эти усилия будут дополнены на основе применения пересмотренной системы периодической отчетности о работе добровольцев, внедренной в первой половине 2002 года.
These lessons facilitated the simplification of programming, reporting and review instruments that emphasize development results. Эти уроки содействовали упрощению инструментов составления программ, подготовки отчетности и проведения обзора, в которых акцент делается на результаты в сфере развития.
Categories and types for sustainable forest management reporting and policy" elaborated by a consortium lead by the Italian Academy of Forest Sciences. Категории и виды для целей представления отчетности по устойчивому лесопользованию и разработки политики", который был подготовлен группой учреждений под руководством Итальянской академии лесохозяйственных наук.
OIA has made significant advances in audit methodology, the use of computer-aided audit tools and risk-based audit reporting during the current biennium. В течение нынешнего двухгодичного периода УВР добилось существенных сдвигов в методологии ревизорской деятельности, использовании компьютерных средств при проведении ревизии и представлении отчетности о проведенной ревизии с учетом факторов риска.
Valuation is needed for management purposes rather than for financial reporting. Оценка же нужна скорее для управленческих целей, чем для финансовой отчетности.
Secondly, valuation standards must be adapted to standards of financial reporting. Во-вторых, стандарты оценки должны приспосабливаться к стандартам финансовой отчетности.
An effective, mandatory and enforced reporting and data collection system should be developed and implemented as soon as possible. Следует в кратчайшие сроки разработать и внедрить эффективную и обязательную систему отчетности и сбора данных.
It should not be confused with monitoring, which is a management function of self-assessment and reporting. Не следует смешивать ее с контролем, который представляет собой управленческую функцию по самооценке и отчетности.
Staggering the review exercise could ease the reporting burden on Parties. Дифференциация обзора могла бы облегчить бремя отчетности, возлагаемое на Стороны.
The following table may be used as a checklist to aid Parties in their reporting. Приводимая ниже таблица может быть использована в качестве контрольного перечня для оказания содействия Сторонам при представлении отчетности.
This represents an increase of 13 Parties compared to the last reporting round. Таким образом, в сравнении с предыдущим раундом отчетности еще 13 Сторон сумели проделать такую работу.
We hope that this open debate will serve as a crucial step towards a new resolution that will expand the monitoring and reporting mechanism. Мы надеемся, что эти открытые прения послужат важным шагом на пути к новой резолюции, которая расширит механизм наблюдения и отчетности.
Each substance commands one reporting form. Для каждого вещества требуется один формуляр отчетности.
Japan proposes that the specific ways of reporting should be discussed at this session of the Preparatory Committee. Япония предлагает на нынешней сессии Подготовительного комитета обсудить конкретные пути представления отчетности.
Offices are applying the policy of restricting the release of additional funds to partners that are delinquent in reporting. Отделения проводят политику ограничения в отношении выделения дополнительных средств партнерам, которые не выполняют свои обязанности по предоставлению отчетности.
When reporting emissions, the level of uncertainty associated with these data and their underlying assumptions should also be reported. При представлении отчетности о выбросах следует также сообщать об уровне неопределенности, связанной с этими данными, и соответствующих базовых допущениях.
Each SNAP item corresponds to only one IPCC source category as defined in the common reporting format. Каждая позиция ИНЗВ соответствует только одной категории источников МГЭИК в соответствии с определением общего формата представления отчетности.
The reporting format is part of the emissions report referred to in section C below. Формат для представления отчетности является частью национального доклада о выбросах, рассматриваемого в разделе С ниже.
See article 8 of the Protocol (Research, development and monitoring; reporting voluntary). См. статью 8 Протокола (Исследования, разработки и мониторинг; добровольное представление отчетности).
Such reporting will contribute to more effective quality control of electoral assistance projects and enhanced post-project evaluation and record keeping. Такие доклады будут способствовать более эффективному контролю за качеством проектов по оказанию помощи в связи с проведением выборов и повышению результативности постпроектной оценки и ведения отчетности.
Evaluate experience with reporting and review guidance for emission estimation and monitoring of air concentrations. Оценка опыта в области представления отчетности и рассмотрение руководства по оценке выбросов и мониторингу концентраций в воздухе.
C. Finalization of the revised guidelines for estimating and reporting emissions С. Завершение работы над пересмотренными руководящими принципами оценки выбросов и предоставление отчетности о них
They nevertheless confirmed their intention of using the revised guidelines for the forthcoming reporting rounds. Тем не менее они подтвердили свое намерение использовать пересмотренные руководящие принципы на последующих этапах представления отчетности.
If resources are available, such reporting will also be developed for tourism and fisheries; preparatory work is already underway. При наличии ресурсов такой механизм отчетности будет разработан и применительно к туризму и рыбному хозяйству, и подготовительная работа в этом отношении уже ведется.