Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The Office of Internal Oversight Services concludes, therefore, that an institutionalized system of periodic case reporting did not exist. Поэтому Управление служб внутреннего надзора делает вывод о том, что закрепленной системы периодической отчетности по расследованию не существует.
General and reporting procedure to be recommended by ECE ЕЭК следует подготовить рекомендации в отношении общих процедур и порядка отчетности
Further clarification and harmonization of the elements and the process of reporting are needed. Необходимо дополнительно пояснить и согласовать позиции отчетности и процесс представления докладов.
Method of work: CCC will coordinate and develop measurements and their quality assurance, data reporting and the monitoring database. Метод работы: КХЦ будет координировать и проводить измерения и осуществлять меры по обеспечению их качества, а также заниматься координацией и разработкой систем представления отчетности и созданием баз данных мониторинга.
Specific reference should be made to issues or developments which, at the reporting date, have a very high likelihood of occurring. Особо должны оговариваться вопросы или события, вероятность наступлений которых является весьма высокой на дату составления отчетности.
Where necessary, intergovernmental bodies should make efforts to rationalize and simplify reporting procedures. Межправительственным органам следует, где это необходимо, прилагать усилия для рационализации и упрощения процедур отчетности.
Important to efforts at national levels is international cooperation in disease prevention, early warning, surveillance, reporting, training and research, and treatment. Для усилий на национальном уровне важное значение имеет международное сотрудничество в деле предупреждения заболеваний, раннего оповещения, наблюдения, отчетности, подготовки кадров и проведения исследований и лечения.
The reporting system could be completed by peer reviews organized at the regional level. Систему отчетности можно было бы дополнить межстрановыми обзорами, организуемыми на региональном уровне.
∙ Encourage Governments to develop workplace linkages to national reporting and monitoring systems. Поощрение правительств к формированию связей между различными производствами и национальными системами отчетности и контроля.
The Board considered that the absence of regular data collection and reporting compromised the credibility and completeness of the evaluation reports. Комиссия выразила мнение о том, что отсутствие регулярного сбора данных и отчетности наносит ущерб убедительности и полноте отчетов об оценке.
ITC should review its budgeting and programme reporting procedures in the light of the Board's comments and suggestions. ЦМТ следует пересмотреть процедуры отчетности по бюджету и программам в свете замечаний и предложений Комиссии.
In addition, the Office will institute a management reporting and monitoring capability. Помимо этого, Управление создаст систему отчетности и контроля в области управления.
The Advisory Committee was briefed on the agency's new monitoring, evaluation and reporting system (MERS). ЗЗ. Консультативный комитет был проинформирован о действующей в учреждении новой системе контроля, оценки и отчетности (СКОО).
Comprehensive reporting capacity is available and should be enhanced to be used effectively as a management tool. Возможности для ведения всеобъемлющей отчетности имеются, и ими следует эффективно пользоваться в качестве инструмента управления.
In recent years, United Nations agencies have made major strides in meeting the requirements of donors for reporting and consultation. В последние годы учреждения Организации Объединенных Наций добились крупных успехов в отношении удовлетворения требований в отношении отчетности и проведения консультаций, предъявляемых донорами.
System-wide reporting responsibilities have placed a considerable strain on individual organizations, as they have been borne within existing human and financial resources. Введенные в масштабах всей системы требования в отношении отчетности стали значительным бременем для отдельных организаций, поскольку выполнение этих требований осуществлялось в пределах существующих людских и финансовых ресурсов.
The Board is satisfied that there are proper procedures for reporting fraud or presumptive fraud and that they were followed. Комиссия удовлетворена наличием надлежащих процедур отчетности о случаях мошенничества или предполагаемого мошенничества и их соблюдением.
Because they are required by a limited number of highly specialized staff, such reports need not be incorporated into the main reporting facility. Поскольку такие отчеты нужны ограниченному числу сотрудников весьма узкого профиля, нет необходимости включать их в основной механизм представления отчетности.
On a transitional basis, the current system will have to be maintained for retroactive processing and reporting. Нынешнюю систему придется временно сохранить для ретроактивной обработки данных и представления отчетности.
Any mandated review and reporting schedule specifically focused on outsourcing would involve additional cost to organizations and inappropriate micro-management by governing bodies. Утверждение любого графика проведения обзоров и представления отчетности, специально посвященных вопросу внешнего подряда, предполагало бы несение дополнительных расходов организациями и осуществление руководящими органами ненужного микроуправления.
The review also disclosed deficiencies in planning, production and reporting of programme outputs. Анализ также указал на наличие недостатков в планировании мероприятий, их осуществлении и подготовке соответствующей отчетности.
Furthermore, the method of reporting cash expenditures did not provide for adequate internal control over transactions. Кроме того, применявшийся метод отчетности о расходовании денежной наличности не обеспечивал адекватного внутреннего контроля за операциями.
OIOS welcomes this streamlining of reporting lines. УСВН приветствует такое упорядочение порядка отчетности.
It also provides the Support Services Section with a central reporting capability on vendor solicitation and selection. Они обеспечивают также Секции вспомогательного обслуживания возможность представления централизованной отчетности о направлении продавцам просьб о представлении предложений и их отборе.
Standardization of reporting format and procedures for single country projects financed by several donors. Стандартизация формата и процедур представления отчетности по проектам в индивидуальных странах, финансируемым несколькими донорами.