| UNOPS is developing a 'sustainability screening tool' for project assessment, target-setting, monitoring and reporting. | ЮНОПС разрабатывает инструментарий для оценки уровней устойчивости, который будет использоваться при проведении предварительной оценки проектов, определении целевых показателей, контроле и отчетности. |
| Goals and targets should provide incentives to address areas for long-term social change, measure progress beyond gross domestic product and incorporate reporting mechanisms. | Цели и задачи должны обеспечивать стимулы для рассмотрения областей для долгосрочных социальных перемен, определения прогресса не только по уровню валового внутреннего продукта и включения механизмов отчетности. |
| Cooperation and joint planning contribute to smooth implementation of programme and strategic activities and coordinated monitoring and reporting. | Сотрудничество и совместное планирование способствуют планомерному осуществлению программных и стратегических мероприятий и координации процессов контроля и отчетности. |
| However, efforts are underway to build gender-sensitive documentation and reporting systems across all institutions at all levels. | Однако в настоящее время прилагаются усилия по созданию систем документации и отчетности с учетом признака пола обо всех учреждениях на всех уровнях. |
| They should create a public platform for reporting and debating performance and promoting public participation in independent review mechanisms. | Им следует создавать общественные платформы для отчетности и обсуждения хода выполнения задач и поощрять участие общественности в независимых механизмах обзора. |
| For a number of years, procedures for reporting disaggregated data in the country's statistical information system have been undergoing reform. | В системе учета и статистики Туркменистана в течение ряда лет продолжается реформирование отчетности, содержащей дезагрегированные показатели. |
| Since 2012 UNDP has adhered to the International Public Sector Accounting Standards, contributing to more accurate, transparent financial reporting. | Начиная с 2012 года, ПРООН придерживается Международных стандартов учета в государственном секторе, тем самым способствуя составлению более точной, транспарентной финансовой отчетности. |
| This is an issue at the heart of its performance monitoring and reporting challenges. | Это главная проблема, создающая трудности в мониторинге эффективности работы и отчетности. |
| To improve quality of evidence-based and outcome focussed gender reporting; and | повышение качества научно обоснованной и ориентированной на результат отчетности по гендерным вопросам; и |
| The twin recognition of volunteerism's contribution to development and of the UNV role in its promotion called for a new reporting framework. | Двойное признание вклада добровольчества в развитие и роли ДООН в его пропаганде требовало разработки новой системы отчетности. |
| She stressed that the enhanced results and resources framework would allow for better planning and reporting. | Она подчеркнула, что совершенствование матричной таблицы результатов и ресурсов позволит улучшить планирование и представление отчетности. |
| In general, a more systematic, structured and comprehensive approach to future reporting would be appreciated. | В целом в будущем будет приветствоваться более системный, структурированный и комплексный подход к подготовке отчетности. |
| States may support reporting by creating instruments to benchmark and recognize good performance with regard to children's rights. | Государства могут подкреплять систему отчетности инструментами для проведения сравнительной оценки и поощрения наиболее успешной практики в отношении соблюдения прав детей. |
| The use of data and evidence for results reporting, against established baselines, will continue to show demonstrable improvement. | Использование данных и свидетельств в отчетности о результатах выполнения в сравнении с установленными базовыми показателями будет и в дальнейшем демонстрировать очевидные улучшения. |
| The purpose of the reporting scheme is to ensure a uniform charging practice nationally and supervise the processing of cases. | Такой порядок отчетности преследует цель обеспечить единообразную практику предъявления обвинений в масштабах всей страны и надзор за производством по делам. |
| The report was based on a manual reporting scheme concerning decisions made in 2007. | Доклад был подготовлен на основе данных неавтоматизированной системы отчетности о решениях, принятых в 2007 году. |
| Most States did not have follow-up protocols for reporting. | В большинстве государств не предусмотрено протоколов о последующей отчетности. |
| I agree, but there is a statute of limitations on the reporting and prosecuting of a kidnapping. | Согласна, но срок давности присутствует по отчетности и уголовному преследованию. |
| She added that the monitoring and reporting mechanism on grave violations must be strengthened. | Она добавила, что механизм наблюдения и отчетности в отношении серьезных нарушений необходимо усовершенствовать. |
| You got the Miller family here, reporting for leisure, sir. | Вы получили семейный Миллер здесь, отчетности для отдыха, сэр. |
| Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. | Отчетности Агент Купер Сьюзан на службу, мэм. |
| During the biennium, the Service will continue to strengthen the monitoring of budget performance, financial control and reporting. | В течение двухгодичного периода Служба будет продолжать повышать эффективность наблюдения за ходом исполнения бюджета, финансового контроля и отчетности. |
| The second proposes a reporting mechanism to the General Assembly. | Вторая предлагает создание механизма отчетности перед Генеральной Ассамблеей. |
| The systems will also provide monitoring and reporting capabilities to improve the overall client experience. | Эти системы также обеспечивают возможности мониторинга и отчетности для повышения общего уровня удовлетворенности клиентов. |
| The incumbent would work with the Adviser and master record-keeper to synchronize financial reporting. | Новый сотрудник также будет работать с фирмой-советником и генеральным регистратором в части синхронизации финансовой отчетности. |