Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Enterprises and companies will be invited to prepare case studies demonstrating good practices of adapting to environmental data collection requirements and of voluntary environmental reporting. Предприятиям и компаниям будет предложено подготовить тематические исследования, демонстрирующие надлежащую практику в областях адаптации к требованиям, предъявляемым к сбору экологических данных, и добровольного представления экологической отчетности.
Training and capacity-building workshops on water data management and air emission reporting might be held. Будут организованы учебные курсы и рабочие совещания по наращиванию потенциала в области управления данными о водных ресурсах и представления отчетности о выбросах в атмосферу.
Among the individual pollutants, the reporting of emissions of heavy metals and POPs requires particular attention in EECCA countries. В связи с отдельными загрязнителями странам ВЕКЦА следует уделять особое внимание представлению отчетности о выбросах тяжелых металлов и СОЗ.
Data sources and reporting: Data on ambient air pollution concentrations are often routinely collected in EECCA by sanitary and epidemiological monitoring networks and meteorological services. Источники данных и представление отчетности: данные о концентрациях загрязнения атмосферного воздуха как правило на регулярной основе собираются сетями санитарного и эпидемиологического мониторинга, а также метеорологическими службами стран ВЕКЦА.
Strengthening enterprise self-monitoring and reporting contributes to several objectives of the EECCA Environmental Strategy adopted at the Kiev Ministerial Conference "Environment for Europe". Укрепление системы самомониторинга и отчетности предприятий способствует достижению ряда целей, сформулированных в Экологической стратегии для стран ВЕКЦА, принятой на Киевской конференции министров "Окружающая среда для Европы".
And in resolution 1539 (2004), the Council called for the urgent establishment of a monitoring and reporting mechanism. В резолюции 1539 (2004) Совет призвал к незамедлительному созданию механизма наблюдения и отчетности.
The proposed monitoring, reporting and compliance mechanism draws on the existing resources both at national and international levels. Предлагаемый механизм наблюдения и отчетности исходит из наличия существующих ресурсов как на национальном, так и международном уровнях.
The most significant contribution in this new system of reporting is in the information regarding specific countries. Наиболее важным вкладом в эту новую систему отчетности является информация по конкретным странам.
It was likely that, following the proposed reform of treaty body reporting procedures, the contribution of NGOs would remain significant. Очевидно, в соответствии с предложенной реформой процедур отчетности договорных органов вклад НПО в этот процесс будет по-прежнему существенным.
The training session consisted of five sections corresponding to the main parts of the reporting format. Учебная сессия состояла из пяти секций, соответствующих основным частям формата отчетности.
These functions were hampered by a lack of appropriate monitoring and reporting tools. Выполнению этих функций препятствовало отсутствие надлежащих инструментов мониторинга и отчетности.
Furthermore, if customized reporting is required, which is often the case, a development server may be needed. Кроме того, при необходимости использования индивидуальных систем отчетности, которая возникает довольно часто, может потребоваться сервер по разработке данных.
The adoption of clear standards for accounting purposes is essential for transparent financial reporting. Установление четких стандартов для целей бухгалтерского учета является необходимым условием подготовки транспарентной финансовой отчетности.
It is anticipated that the implementation of the monitoring and reporting mechanism specified by the Secretary-General will ease the process. Предполагается, что внедрение механизма наблюдения и отчетности, предложенного Генеральным секретарем, облегчит этот процесс.
In the area of financial reporting, the use of automation techniques has improved the review and consolidation of data in final consolidated financial statements. В области финансовой отчетности использование средств автоматизации повысило эффективность анализа и обобщения данных в окончательных сводных финансовых ведомостях.
The Office will refine its current tracking information system as a key tool for case management, trend analysis and reporting. Канцелярия Омбудсмена будет совершенствовать свою нынешнюю систему отслеживания информации как главное средство для работы с конкретными делами, анализа тенденций и отчетности.
It is hoped that this new reporting structure will promote greater transparency and more accountability, both for States and for the Working Group itself. Хочется надеяться, что эта новая структура доклада будет способствовать большей прозрачности и более точной отчетности как для государств, так и для самой Рабочей группы.
The Under-Secretary-General will require five additional staff funded by extrabudgetary sources to fulfil the following functions: processing of requests, reporting and information management. Заместителю Генерального секретаря потребуются пять дополнительных сотрудников, должности которых будут финансироваться из внебюджетных источников, для выполнения следующих функций: обработки заявок, составления отчетности и управления информацией.
The frequency and quality of the reporting has also improved. Были также приняты меры по увеличению частотности представления отчетности и повышению ее качества.
There is no reference to the medium-term plan in chapter 4 of the UNHCR Manual, relating to planning, implementing and reporting. В главе 4 Руководства УВКБ, посвященной планированию, осуществлению и представлению отчетности, отсутствует указание на среднесрочный план.
The Advisory Committee welcomes the progress achieved by the Secretariat in financial reporting. Консультативный комитет приветствует прогресс, достигнутый Секретариатом в представлении финансовой отчетности.
The Fund's service-level agreement will be used as the basis for reporting performance. Соглашение Фонда об уровне обслуживания будет использоваться в качестве основы для представления отчетности о выполняемой работе.
The benefits to be derived from the upgrade include enhanced functionality and reporting. Модернизация позволит расширить функциональные возможности и представление отчетности.
Beneficiaries are requested to provide a copy of any statement they make during the session as part of their reporting obligation. Бенефициары должны представлять копии всех подаваемых ими в течение сессии заявлений, являющихся частью их обязательной отчетности.
The reporting and monitoring methodology involves portfolio reviews with major implementing partners and regular communication with United Nations Foundation grant managers and UNFIP programme officers. Методология представления отчетности и осуществления контроля предусматривает периодический анализ портфеля проектов с участием крупнейших партнеров-исполнителей и регулярные контакты с управляющими субсидиями Фонда Организации Объединенных Наций и сотрудниками ФМПООН по программам.