Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Initiators of a sustainability reporting initiative should consider how authority is separated in their market between stock exchanges and regulators. Авторы той или иной инициативы в области отчетности по показателям устойчивости должны учитывать, как разграничиваются полномочия на их рынках между фондовыми биржами и регулирующими органами.
As a result, regulators should consider the application of sustainability reporting initiatives to both private and listed companies. В этой связи регулирующие органы должны рассматривать возможность распространения инициатив в области отчетности по показателям устойчивости как на публичные, так и на частные компании.
Voluntary sustainability reporting initiatives also have the potential to be effective where certain drivers exist. "Добровольные" инициативы в области отчетности по показателям устойчивости могут быть эффективными при наличии определенных стимулов.
Even while an international standard on integrating reporting is still under development, some jurisdictions have nevertheless moved toward this model of disclosure. Хотя международный стандарт комплексной отчетности еще находится в стадии разработки, некоторые страны уже перешли на такую модель раскрытия информации.
Collaboration between two or more rule-making bodies in the development of sustainability reporting initiatives can further strengthen the process and result. Обеспечению большей эффективности и результативности процесса разработки той или иной инициативы в области отчетности по показателям устойчивости может способствовать сотрудничество между различными директивными органами.
Sustainability information, as with other forms of corporate reporting, should be made available to all current and potential future investors. Информация по вопросам устойчивости, как и другие виды отчетности корпораций, должна предоставляться в распоряжение всех инвесторов, как действующих, так и потенциальных.
This document provides best practice guidance to policymakers and stock exchanges on the development and implementation of sustainability reporting initiatives. Настоящий документ призван служить руководством для директивных органов и фондовых бирж по передовой практике в области разработки и осуществления инициатив, касающихся отчетности по показателям устойчивости.
Founded the Corporate Social Responsibility Institute, which provides guidance on sustainability reporting and responsible investment Создан Институт социальной ответственности корпораций, оказывающий методическую помощь в вопросах отчетности по показателям устойчивости, а также в вопросах ответственного инвестирования
In this respect, the growing role of globally recognized accounting and reporting standards in facilitating cross-border investment and capital flows was underlined. В этой связи была особо отмечена растущая роль международно признанных стандартов бухгалтерского учета и отчетности в стимулировании трансграничных потоков инвестиций и капитала.
Therefore, CPD needs to be of high quality and widely available for accountancy professionals and others in the reporting chain. В этой связи программы повышения квалификации должны быть качественными и широко доступными для специалистов по бухгалтерскому учету и других участников цепочки подготовки и представления отчетности.
He reminded delegates that while investors demand high-quality financial and non-financial information, the corporate reporting infrastructure in many countries struggles to provide this. Он напомнил делегатам, что, хотя инвесторы требуют качественную финансовую и нефинансовую информацию, инфраструктура корпоративной отчетности во многих странах не справляется с этой задачей.
The organization has also been working on including this kind of reporting in the sustainable development goals. Организация работает и над тем, чтобы отразить необходимость подготовки подобной отчетности в целях устойчивого развития.
During discussions that followed a participant requested more information concerning the publication of non-financial reporting. В ходе дальнейших обсуждений один участник попросил представить более подробную информацию о публикации нефинансовой отчетности.
Another participant asked for clarification on how to set standards around value for an adequate integrated reporting. Другой участник просил разъяснить, как можно строить разработку стандартов комплексной отчетности вокруг концепции стоимости.
The speaker also emphasized the reformation that the public sector is carrying out to improve the quality of reporting. Оратор остановилась также на реформах, проводимых в государственном секторе для повышения качества отчетности.
The background summary highlighted member States' strong interest in sustainability reporting and UNCTAD's ongoing mandate in this area. В своей справочной информации представитель секретариата отметил большой интерес государств-членов к отчетности по вопросам устойчивости и к продолжающейся работе ЮНКТАД на данном направлении.
One delegate asked about the level of implementation of sustainability reporting initiatives among developed country stock exchanges compared to developing countries. Один делегат поинтересовался тем, насколько активно фондовые биржи развитых стран претворяют в жизнь инициативы в области отчетности по вопросам устойчивости по сравнению с биржами развивающихся стран.
Still, the strategic framework does not truly support planning, managing, monitoring and reporting of the subprogramme. И тем не менее стратегические рамки не обеспечивают надлежащей основы для планирования, управленческой и контрольной деятельности и отчетности в рамках подпрограммы.
Several representatives said that there was a need for more simplified reporting formats. Ряд представителей заявили, что необходимо разработать более простые формы отчетности.
All nine submissions aim at resolving parties' implementation and compliance difficulties with their national reporting obligation. Все девять представлений преследовали цель устранить имеющиеся у Сторон трудности с осуществлением и соблюдением своих обязательств по национальной отчетности.
The Committee was requested to establish dialogue with other multilateral environmental agreement compliance bodies dealing with national reporting issues. Комитету была адресована просьба наладить диалог с действующими в рамках других многосторонних природоохранных соглашений органами по соблюдению, которые занимаются вопросами национальной отчетности.
The representative of the Secretariat drew attention to other relevant documentation and highlighted work undertaken to synergize and simplify reporting under the two conventions. Представительница секретариата обратила внимание на другую соответствующую документацию и рассказала о работе, проделанной для установления синергии и упрощения процедуры отчетности согласно двум конвенциям.
Consultants - support development and maintenance of the reporting tools Консультанты - поддержка в деле разработки и поддержания инструментальных средств по отчетности
He urged avoidance of "one-size-fits-all" reporting programmes that would divert attention and resources at the enterprise or Government levels. Он призвал не допустить использования «единого шаблона» программ отчетности, что могло бы отвлечь внимание и ресурсы на уровне предприятия или правительства.
Initially, a manual on reporting to treaty bodies and a tool on national coordination arrangements and mechanisms would be developed. Сначала будет создано руководство по отчетности перед договорными органами и пособие по национальным процедурам и механизмам координации.