Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The Basel and Stockholm convention secretariats are planning capacity-building activities to enhance national reporting by Parties. Секретариаты Базельской и Стокгольмской конвенций планируют мероприятия по созданию потенциала с целью улучшения положения дел с представлением национальной отчетности Сторонами.
The Secretariat will prepare proposals to streamline further the Basel Convention reporting format for consideration by its Conference of the Parties in 2011. Секретариат подготовит предложения по дальнейшей оптимизации формата представления отчетности в рамках Базельской конвенции для рассмотрения ее Конференцией Сторон в 2011 году.
It is therefore extremely difficult to determine non-compliance with the reporting requirement for such uses of methyl bromide under these circumstances. Поэтому в таких обстоятельствах крайне трудно установить факт несоблюдения требования о представлении отчетности для таких видов применения бромистого метила.
One reason for this may be the practical difficulties encountered in measuring and reporting accurately on emissions associated with industrial processes. Одна из причин может заключаться в том, что Стороны сталкиваются с практическими трудностями при точном измерении выбросов, связанных с промышленными процессами, и представлении четкой отчетности о них.
Electronic reporting greatly facilitates the analysis of the data received and needs to be encouraged. Представление информации с помощью электронных средств в значительной степени облегчает анализ полученных данных, и такой вид отчетности следует поощрять.
In some cases, such as action under particular conventions, a formal reporting regime may have already been established. В случаях, когда деятельность осуществляется в соответствии с требованиями некоторых конвенций, формальный режим отчетности может быть уже установлен.
The Group agreed that the secretariat should revise the reporting format to incorporate the above suggestions. Группа согласилась с тем, что секретариату следует внести коррективы в форму отчетности с учетом высказанных предложений.
Priorities for the strategic plan include perfecting the timeliness and quality of results and financial reporting. Приоритеты стратегического плана включают достижение идеального сочетания своевременности и качества результатов и финансовой отчетности.
Documentation on the concepts and usage of financial reporting through the dashboard has been shared with all finance and project staff. Документация о концепциях и использовании финансовой отчетности через «приборную панель» предоставлена в распоряжение всего финансового и проектного персонала.
At the start of 2009, UNOPS launched the new dashboard for financial reporting based on the general ledger. В начале 2009 года ЮНОПС внедрило новую «приборную панель» для финансовой отчетности на основе общей бухгалтерской книги.
UNOPS is confident this will result in improved quality and timeliness of reporting and enhance the efficiency of operations. ЮНОПС уверено в том, что это приведет к более качественной и своевременной отчетности и повысит эффективность операций.
Improved reporting and tracking of performance in administrative services is critical for maximizing efficiency gains. Совершенствование отчетности и контроля за работой административных служб играет решающую роль с точки зрения максимального повышения эффективности.
Strengthened United Nations coherence and harmonization of business practices will facilitate harmonizing programming and reporting for results at the country level. Более единообразные и согласованные методы работы Организации Объединенных Наций будут способствовать гармонизации процесса программирования и отчетности о достигнутых результатах на страновом уровне.
Contributions appear less predictable than direct donor contributions and lead to increased transaction costs for agencies, including lengthy application procedures and non-standard reporting. Взносы, вносимые через различные механизмы финансирования, являются не столь предсказуемыми, как прямые взносы доноров, и сопряжены с большими операционными издержками, обусловленными длительными сроками подачи и рассмотрения заявок и нестандартными требованиями к отчетности.
In this connection, delegations also cited the need for more effective reporting back to the Executive Board. В этой связи делегации также указали на необходимость в более эффективной отчетности перед Исполнительным советом.
A number of delegations commended UNICEF for the progress made across the MTSP focus areas and for its improvement in reporting. Ряд делегаций выразили ЮНИСЕФ признательность за прогресс, достигнутый по всем приоритетным направлениям ССП, и за улучшение отчетности.
The guidance will promote a results-based management approach and harmonization with overall country team reporting arrangements. Эти директивы будут содействовать развитию практики управления, основанного на результатах, и гармонизации с общими системами отчетности страновых групп.
At the country level, agencies are moving towards results-based management and results-based reporting regarding the United Nations Development Assistance Framework. На страновом уровне агентства склоняются в сторону основанных на результатах методов управления и отчетности применительно к Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Harmonized United Nations results-based reporting prototype developed (third quarter of 2009) Разработан согласованный прототип отчетности по результатам для системы Организации Объединенных Наций (третий квартал 2009 года)
Slovakia had established mechanisms to avoid the double counting of drug seizures, while reporting significant seizures accurately. Словакия для обеспечения точной отчетности о крупных изъятиях наркотиков создала специальные механизмы для недопущения двойного учета.
In 2008, the reporting system was changed to disclose implementation by year of publication to allow for monitoring progress over time. Начиная с 2008 года, после изменения системы представления отчетности, соответствующая информация представляется с разбивкой по годам публикации, с тем чтобы можно было отслеживать прогресс на протяжении определенного периода времени.
This requires investments in tools, such as in the reporting platform, and in people. Для этого требуются вложения в инструментарий, например в платформу для подготовки отчетности, и в людские ресурсы.
System will be in place in for annual reporting in 2009 Система будет введена в действие ко времени подготовки ежегодной отчетности за 2009 год
UNIFEM needs to strengthen reporting and tracking of quality performance and timeliness of procurement and supply management. ЮНИФЕМ необходимо укрепить механизм отчетности и контроля и обеспечения качества исполнения контрактов и своевременности закупок и поставок.
It also includes the monitoring and reporting of progress in achieving results. Это включает наблюдение за ходом достижения результатов и подготовку соответствующей отчетности.