Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Delegations took note of the different MYFF structures and reporting systems of UNDP and UNFPA. Делегации приняли к сведению различные структуры МРПФ и системы отчетности ПРООН и ЮНФПА.
Compliance is verified largely through a reporting procedure. Их соблюдение контролируется в основном с помощью процедуры отчетности.
We do believe that efforts towards universal reporting to this important instrument would enhance global peace and security. И мы считаем, что усилия по универсальной отчетности по этому важному инструменту упрочивали бы глобальный мир и безопасность.
Mr. Babadoudou (Benin) said that his delegation looked forward to the mid-term review of the monitoring and reporting mechanism. Г-н Бабадуду (Бенин) говорит, что его делегация с нетерпением ожидает проведения среднесрочного обзора механизма мониторинга и отчетности.
The establishment of adequate child-friendly and gender-sensitive reporting mechanisms was therefore crucial. С учетом этого создание механизмов отчетности, учитывающих интересы ребенка и гендерный фактор, приобретает крайне важное значение.
In order to raise awareness of the problem, States were urged to comply with the reporting procedures. Для повышения степени информированности по данной проблеме государствам необходимо выполнять существующие процедуры отчетности.
Insufficiently defined diseases and conditions occupying the third place are the consequence of the unreliable reporting of deaths in the Republic as a whole. Недостаточно определенные болезни и состояния, занимающие третье место, являются следствием недостоверной отчетности о смертных случаях в Республике в целом.
Establishing and corroborating a causal relationship between activities and impacts should become a key method of performance reporting. Ключевым принципом отчетности должно стать установление и обоснование причинно-следственных связей между теми или иными видами деятельности и их результатами.
OIA continued to advance the development of audit methodologies and reporting in 2000. В 2000 году УВР продолжало заниматься совершенствованием методологий и отчетности для целей ревизии.
UNDP has introduced tools and processes to promote transparency in reporting and has re-emphasized accountability and responsiveness to audit recommendations. ПРООН внедрила технические средства и процедуры с целью повышения транспарентности в системе отчетности и вновь подчеркнула важность таких факторов, как подотчетность и ответственность за выполнение рекомендаций ревизоров.
He observed that the Atlas system had made a major contribution in terms of expenditure reporting and financial management in the organization. Он подчеркнул, что система «Атлас» является серьезным подспорьем с точки зрения обеспечения отчетности о расходах и финансового управления в деятельности организации.
Thus, disease reporting procedures at the national, regional, and international levels contribute to the object and purpose of the Convention. Таким образом, процедуры отчетности о заболеваниях на национальном, региональном и международном уровнях способствуют объекту и цели Конвенции.
In conclusion, he stressed the importance of eliminating duplication in reporting. В заключение он подчеркивает важность ликвидации дублирования при представлении отчетности.
It should address the specific requirements of protocols, including emissions reporting. Она должна учитывать конкретные требования протоколов, включая предоставление отчетности о выбросах.
The first reporting year under the 'E-PRTR' would be 2007. Первым годом представления отчетности в соответствии с "Е-РВПЗ" станет 2007 год.
Another delegation reported that its PRTR was integrated with 'green account' reporting as well as with permits. Другая делегация сообщила о том, что в ее стране РВПЗ интегрирован с системой представления отчетности в рамках "зеленого счета", а также с выдачей разрешений.
Most intended to impose the reporting obligation on the operators, rather than the owners, of the facilities. Большинство из них предполагают возложить обязанность по представлению отчетности на операторов, а не владельцев объектов.
One delegation stated that its reporting required an indication of the methodology chosen to gather the information. Одна делегация отметила, что порядком представления отчетности в ее стране предусмотрено указание выбранной методики сбора информации.
It might also be useful to take into account the experience acquired with reporting mechanisms under other conventions. Не исключено, что было бы также целесообразно учесть опыт, накопленный в области использования механизмов представления отчетности по другим конвенциям.
This creates a linkage of programmatic and financial data for analysis and reporting throughout implementation. Это облегчает решение аналитических задач и подготовку отчетности на протяжении всего срока осуществления проектов, позволяя одновременно получать и данные о программах, и финансовые данные.
The information is summarized below for each main area of reporting, but with detailed information for each protocol. Ниже приводится краткая информация по каждой главной области отчетности с подробным изложением сведений по каждому протоколу.
The standard of reporting and the usefulness of the data collected should also be improved. Следует также способствовать совершенствованию стандартов отчетности и повышению полезности собираемых данных.
Standardized reporting formats, shared with and easily understood by executing agencies, need to be developed. Необходимо разработать стандартизированные форматы отчетности, которыми бы совместно пользовались учреждения-исполнители и которые они легко понимали бы.
The Department further noted that donors also need to agree on the financial reporting formats to be used by executing agencies. Департамент далее отметил, что доноры также должны согласовать форматы финансовой отчетности, которые будут использовать учреждения-исполнители.
UNICEF OIA has revised its audit reporting format and working paper standards at the end of 2000. В конце 2000 года УВР ЮНИСЕФ пересмотрело формат своей отчетности по итогам ревизии и стандарты рабочих документов.