Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
To reduce transaction costs, it would be desirable for agencies to adopt a harmonized and simplified reporting structure. В целях снижения операционных расходов было бы желательно, чтобы учреждения приняли согласованную упрощенную схему отчетности.
Experience has shown that clear assignment of responsibilities and authorities is critical for successful planning, fieldwork and reporting of any joint audit. Опыт показывает, что для обеспечения успешного планирования, работы на местах и отчетности по любой совместной ревизии исключительно важное значение имеет четкое распределение ответственности и полномочий.
They specifically commended the introduction of the simple reporting format that emphasizes clear observations, objective analysis and action-oriented recommendations. В частности, они особо оценили введение простого формата отчетности, который делает упор на четкие наблюдения, объективный анализ и практические рекомендации.
The Office of the Special Representative of the Secretary-General will provide the required support for those activities and ensure accurate and timely reporting. Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря будет оказывать необходимую поддержку для осуществления этой деятельности и обеспечивать достоверность и своевременное представление отчетности.
This law requires public reporting of the release of toxic chemicals. Этот закон предусматривает требование о предоставлении публичной отчетности относительно выброса токсичных химических веществ.
Ambassador Paul van den IJssel (Netherlands), record-keeping; reporting посол Пауль ван ден Эйссел (Нидерланды), ведение учета, представление отчетности
Coverage of services and treatment reporting in many developed and developing countries therefore need to be strengthened. Поэтому во многих развитых и развивающихся странах необходимо расширить сферу охвата таких услуг и усовершенствовать процесс отчетности о лечении.
It also emerged as a coherent and manageable tool for accountability and reporting, with refined indicators that increased its applicability. Он также оказался последовательным и легко регулируемым инструментом для подотчетности и составления отчетности со встроенными четкими показателями, повышающими эффективность его применения.
Accurate reporting at the system-wide level continues to be challenged by the variety of tools and the different financial systems in place. Достижению точности данных отчетности на общесистемном уровне по-прежнему мешают различия в инструментах и действующих финансовых системах.
Cooperate with the Convention secretariat to analyse data collected from the reporting instrument Сотрудничество с секретариатом Конвенции в деле анализа данных, собранных с помощью инструмента представления отчетности
He appreciated the Board's feedback regarding clear reporting in relation to targets and indicators and the inclusion of challenges and lessons learned. Он высоко оценил отзыв Совета относительно ясности отчетности, касающейся целевых индикаторов и показателей, а также включение в нее возникших проблем и накопленного опыта.
Most partnerships between UNDP and philanthropic foundations experienced bureaucratic challenges, including delays in reporting, funds allocation, procurement, recruitment and processing by regional service centres. Большинство партнерств между ПРООН и благотворительными фондами сталкивались с бюрократическими проблемами, в том числе связанными с задержкой отчетности, распределением средств, закупок, набора кадров и обработки данных региональными центрами обслуживания.
Monitoring and reporting systems have been based on philanthropic foundation requirements. Системы мониторинга и отчетности строятся на основе требований благотворительных фондов.
The global and vertical funds prioritize capacity development and have developed monitoring and reporting tools to measure progress. Приоритетной задачей глобальных и вертикальных фондов является наращивание потенциала, и они разработали инструменты контроля и отчетности для определения достигнутого прогресса.
At the same time, the PCB urged continued improvement in results-oriented reporting among all members of the UNAIDS. В то же время ПКС призвал всех членов ЮНЭЙДС к дальнейшему усовершенствованию отчетности, ориентированной на результаты.
In general, response rates were satisfactory and data quality has improved as a result of better reporting tools. Активность респондентов в целом была удовлетворительной, а с внедрением более совершенных механизмов отчетности улучшилось качество данных.
UNOPS is in the process of implementing appropriate controls to prevent errors in the coding and reporting of inter-fund transactions to UNDP. ЮНОПС в настоящее время применяет надлежащие средства контроля для предотвращения ошибок в кодировании и отчетности о межфондовых сделках перед ПРООН.
The main challenge of the Strategic Framework remains it implementation, including the operationalization of its monitoring and reporting mechanism through the national strategies. Основные трудности в контексте Стратегической рамочной программы по-прежнему связаны с ее осуществлением, включая обеспечение функционирования предусмотренных ею механизмов контроля и отчетности на основе национальных стратегий.
Adopt rigorous and binding reporting rules. Принять строгие и обязательные правила отчетности.
The Commission developed a similar reporting system in Nelson the following year. В следующем году Комиссия создала аналогичную систему отчетности в провинциальном округе Нельсон.
However, the report accurately shows that standard UNDP reporting does not adequately reflect all the progress in this area. Однако в докладе ясно продемонстрировано, что стандартные формы отчетности ПРООН не отражают в полной мере всех успехов, достигнутых в этой области.
The establishment of a contingency fund and reporting thereon; с) создание резервного фонда и системы отчетности о его деятельности;
The PCB also welcomed the improved approach to reporting, noting the inclusion of more tangible results at country level. ПКС также одобрил усовершенствованную методику подготовки отчетности, отметив факт включения более ощутимых результатов на страновом уровне.
She drew attention to UNDP work to better communicate its specific contribution through enhanced results reporting and stronger staff capacity. Она обратила внимание на усилия ПРООН по улучшению информирования о ее особом вкладе посредством укрепления отчетности о достигнутых результатах и повышения потенциала персонала.
One delegation inquired about changes in reporting lines and their implications for the UNFPA organization chart. Одна из делегаций поинтересовалась изменениями в системе отчетности и их влиянием на организационную структуру ЮНФПА.