Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
We also participate in the United Nations military expenditures reporting mechanism. Мы также участвуем в стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах.
Such cooperation should include the establishment of a regular regional reporting mechanism, and briefings, for the Security Council. Такое сотрудничество должно предусматривать создание механизма регулярной отчетности на региональном уровне и проведение брифингов для Совета Безопасности.
The Women, Gender and Development Directorate was tasked with formulating the reporting format. Управлению по вопросам женщин, гендерной проблематике и развитию было поручено подготовить формат отчетности.
The Office of Internal Oversight Services recommended actions to improve support for intergovernmental processes, streamline reporting and enhance the quality of information presented. Управление служб внутреннего надзора рекомендовало принять меры по совершенствованию обслуживания работы межправительственных органов, упорядочению отчетности и повышению качества представляемой информации.
For reporting purposes this amount was reclassified to other losses and no award has been recommended in relation thereto. Для целей отчетности эта сумма была отнесена к категории прочих потерь, и в отношении нее рекомендуется не назначать никакой компенсации.
ISAR also recommends that the UNCTAD secretariat continue to work on environmental and financial accounting and disclosure to promote sustainability reporting. МСУО рекомендует также секретариату ЮНКТАД продолжить работу над вопросами экологического и финансового учета и раскрытия информации в целях содействия внедрению систем отчетности по вопросам устойчивого природопользования.
Other experts noted that SMEs were mostly afraid of reporting and not accounting. Некоторые эксперты отметили, что МСП в основном боятся не учета, а отчетности.
Continental European countries accept a disconnection between the reporting needs of smaller, private companies and listed TNCs. Страны континентальной Европы признают различные потребности в отчетности малых и средних частных компаний и ТНК, котирующих свои акции на биржах.
The Ministers attending the Conference had called for further improvements of indicator-based environmental assessments and reporting in the region. Присутствовавшие на Конференции министры призвали к дальнейшему совершенствованию основанных на конкретных показателях экологических экспертиз и отчетности в регионе.
The development of financial reporting is something that occurred as a consequence of the industrial revolution. Развитие финансовой отчетности является одним из следствий промышленной революции.
The Malaysian Accounting Standards Board (MASB) sets legally binding financial reporting standards Малайзийский совет по стандартам бухгалтерского учета (МССБУ) принимает стандарты финансовой отчетности, имеющие обязательную юридическую силу
Development of a comprehensive financial management and integrated reporting system. Создание комплексной системы финансового управления и отчетности.
These reporting features will support the increasing interest and use of performance management indicators at country and regional offices. Эти функции отчетности будут способствовать уделению повышенного внимания показателям служебной деятельности страновых и региональных отделений и их более широкому использованию.
OIOS was pleased to note that the mission police commissioners had direct reporting lines to the Special Representative of the Secretary-General. УСВН с удовлетворением отметило, что комиссары полиции в рамках миссий имеют каналы для представления отчетности непосредственно Специальному представителю Генерального секретаря.
The KPCS is not legally binding and makes no provision for mandatory reporting. Положения ССКП не являются юридически обязательными и не предусматривают обязательной отчетности.
Therefore, reporting should be kept as simple as possible. Следовательно, требования к отчетности должны быть упрощены до минимума.
SMEs themselves must present reliable and transparent financial information using a standardized reporting mechanism. Сами МСП должны представлять достоверную и прозрачную финансовую информацию, подготовленную с использованием стандартных методов отчетности.
All reporting parties except Chile indicated the adoption of measures to prevent the falsification of public expenditure records. Все представившие ответы государства-участники, кроме Чили, указали на принятие мер по воспрепятствованию фальсификации отчетности о публичных расходах.
Speakers suggested several options for overcoming these barriers, for example, investments in research, voluntary reporting schemes, technology transfer and government pricing mechanisms. Выступавшие предложили несколько вариантов для устранения этих препятствий, среди которых были названы инвестиции в научные исследования, добровольные схемы представления отчетности, передача технологий и государственные механизмы ценоформирования.
Many United Nations agencies and other international organizations are involved in collecting, analysing and reporting data related to the situation of children. Сбором и анализом данных о положении детей, а также предоставлением соответствующей отчетности занимаются многие учреждения системы Организации Объединенных Наций и другие международные организации.
The Advisory Committee endorses the view of the Board that the Secretariat should continue to improve on processes ensuring accurate financial reporting. Консультативный комитет поддерживает мнение Комиссии о том, что Секретариату следует продолжать совершенствовать процедуры, обеспечивающие достоверность финансовой отчетности.
Requests from other categories, such as former United Nations staff, is a new feature of this reporting cycle. Запросы, поступившие по линии других категорий, таких, как бывшие сотрудники Организации Объединенных Наций, являются новой особенностью настоящего цикла отчетности.
This points to serious weaknesses in the partner's budgetary control and financial reporting. Это указывает на серьезные недостатки в бюджетном контроле и финансовой отчетности у этого партнера.
We stress the need to further improve the indicator-based environmental assessments and reporting in the region. Мы подчеркиваем необходимость дальнейшего улучшения основанных на показателях экологических оценок и отчетности в регионе.
The present report has been prepared following the conclusion of the annual reporting cycle of 31 July 2007. Настоящий доклад подготовлен по завершении годичного цикла отчетности 31 июля 2007 года.