Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
It further noted that a number of the IPF/IFF proposals for action address monitoring, assessment and reporting at the national level. Группа также отметила, что ряд практических предложений МГЛ/МФЛ касаются контроля, оценки и отчетности на национальном уровне.
(b) Support developing nations in building their capacity to undertake monitoring, assessment and reporting activities. Ь) оказание содействия развивающимся странам в укреплении их потенциала в области контроля, оценки и отчетности.
Some experts noted the desirability of developing a reporting system to facilitate the process for assessing progress. Некоторые эксперты отметили желательность создания системы отчетности для содействия процессу оценки прогресса.
The IFF document also mentions a considerable overlap of demands made on national Governments, in particular for data and reporting responsibilities. В документе МФЛ упоминается о значительном дублировании требований к национальным правительствам, в частности в отношении данных и обязанностей по отчетности.
This involves proper reporting mechanisms, sound verification procedures and adequate resources; in other words, it involves mature and sustained energy statistics. Для этого требуется надлежащий механизм отчетности, эффективные процедуры проверки и надлежащие ресурсы, иными словами, надежная и устойчивая статистика энергетики.
The New Agenda Coalition attached importance to reporting as a step towards increasing transparency with regard to nuclear arsenals. Коалиция за новую повестку дня придает важное значение процедуре отчетности в качестве шага, направленного на повышение транспарентности в отношении ядерных арсеналов.
the commitment to detailed proposals with clear timetables and arrangements for monitoring and reporting progress; Ь) приверженность реализации детально проработанных предложений, предусматривающих четко определенные сроки и механизмы отслеживания прогресса и представления соответствующей отчетности;
Improved international reporting and information systems on forests Совершенствование практики подготовки международной отчетности и информационных систем по лесам
Enhancing stakeholder involvement in monitoring, assessment and reporting at national, regional and global levels. Более активное привлечение субъектов деятельности к контролю, оценке и подготовке отчетности на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Efforts by the Collaborative Partnership on Forests aimed at streamlining forest-related reporting are under way and are yielding results. В настоящее время механизм Партнерства на основе сотрудничества по лесам предпринимает усилия, которые направлены на упорядочение практики подготовки отчетности, касающейся лесов, и приносят результаты.
The ultimate goal is to reduce the reporting burden on countries. Конечная цель заключается в облегчении лежащего на странах бремени подготовки отчетности.
The information framework would help countries to compile and manage information for reporting purposes. Информационные рамки помогли бы странам собирать информацию и управлять ею для целей подготовки отчетности.
This reporting exercise will be useful to both national strategies design teams and donor partners. Такой механизм отчетности будет полезен как для групп по разработке национальных стратегий, так и для партнеров-доноров.
It also needs to be complemented with appropriate guidelines and support to achieve a high-quality reporting objective. Они также должны дополняться подготовкой соответствующих руководящих принципов и вспомогательным обслуживанием, если ставится задача организации высококачественного процесса отчетности.
Develop a system (for electronic outbreak reporting) to allow standardised, up-to-date and easily retrievable epidemiological data management of outbreaks on all administrative levels... Разработка системы (для электронной отчетности о вспышках), с тем чтобы позволить осуществлять ведение на всех административных уровнях стандартизированных, актуализированных и легко выбираемых эпидемиологических данных о вспышках...
Solutions are also planned for the provision of online analytical reporting for Member States, donors, and other stakeholders. Планируется также разработать приложения, обеспечивающие представление аналитической отчетности государствам-членам, донорам и другим заинтересованным сторонам в режиме онлайн.
The Board focused on four areas: accounting, compliance with rules and regulations, governance and reporting. Основное внимание Комиссия уделила следующим четырем областям: учету, соблюдению правил и положений, руководству и отчетности.
The Board noted areas of improvement in the recording and reporting of outstanding pledges. Комиссия отметила отдельные улучшения в учете невыплаченных объявленных взносов и отчетности по ним.
The establishment of in-country networks and appropriate reporting mechanisms have been identified as the critical factors to ensure successful implementation. Был сделан вывод о том, что успешное осуществление стратегии невозможно без создания внутри стран соответствующих сетей и механизмов отчетности.
Information systems should be established and/or improved at the national, subregional, regional and global levels in order to support the enhanced reporting system. Для подкрепления усовершенствованной системы отчетности нужно создать и/или улучшить информационные системы на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
Commonly agreed financial reporting systems should be used by affected country Parties and their development partners. Затрагиваемые страны - Стороны Конвенции и их партнеры по процессу развития должны использовать общесогласованные системы финансовой отчетности.
The use of Rio markers in the financial reporting is considered to be one possible way of quantifying and analysing the information. Одним из возможных способов количественной оценки и анализа информации считается использование в финансовой отчетности рио - де - жанейрских маркеров.
Emphasis in reporting should be put on financial matters but also on an analysis of the impact of activities undertaken. Основное внимание в отчетности должно уделяться финансовым вопросам, а также анализу действенности осуществляемой деятельности.
The GEF was requested to enhance its support of the monitoring of UNCCD implementation through a new indicator-based reporting approach. ГЭФ было предложено активизировать свою поддержку усилий по мониторингу осуществления КБОООН с применением нового подхода к отчетности на основе показателей.
Therefore, clear linkages between the revised action programmes and the indicators for reporting should be established. В связи с этим следует четко увязать пересмотренные программы действий с показателями отчетности.