Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
One of the most important initiatives has been to standardize the use of market pricing in all reporting. Одной из наиболее важных инициатив была стандартизация использования рыночных цен во всей отчетности.
Issues such as mutual accountability and cross-sectoral issues must be part of monitoring and reporting. Такие вопросы, как совместная отчетность и межсекторальные вопросы, должны быть частью процесса контроля и отчетности.
Such a cycle could help streamline the Commission's agenda and reduce paperwork without affecting the timeliness of reporting. Применение такого цикла могло бы содействовать рационализации повестки дня Комиссии и сокращению объема документов и не сказалось бы при этом на своевременности представления отчетности.
UPR should not undermine or make less effective the reporting procedures of the seven human rights treaty bodies. ВПО не должен умалять или снижать эффективность процедур отчетности семи договорных органов по правам человека.
Many States parties consider that the reporting procedures of the treaty bodies are overly burdensome and duplicative, and many reports remain overdue. Многие государства-участники считают процедуры отчетности договорных органов слишком обременительными и дублирующими, поэтому большое число докладов поступает с задержкой.
An updated version of e-PAS will be released in 2007, including a new reporting system. В 2007 году станет внедряться обновленная модификация ЭССА, которая будет включать новую систему отчетности.
The investment in reporting infrastructure would provide non-technical staff with easy and timely access to accurate human resources data. Инвестирование в инфраструктуру, необходимую для отчетности, даст нетехническим специалистам простой и быстрый доступ к точной кадровой информации.
It was further suggested that those efforts should build on existing partnerships and reporting mechanisms. Они также предложили, чтобы эти усилия принимались в рамках существующих партнерских связей и механизмов отчетности.
The Group noted that such information on models and types added clarity and quality to reporting. Группа отметила, что такая информация о моделях и типах способствует обеспечению более четкого представления и повышает качество отчетности.
The Group observed that the reporting method for declaring export and/or imports by participating States lacked uniformity. Группа отметила, что методы отчетности, используемые участвующими государствами при декларировании экспорта и/или импорта, недостаточно единообразны.
A limited number of States also provided information on transfers of small arms and light weapons, using their own reporting methods. Некоторое число государств представило также информацию о поставках стрелкового оружия и легких вооружений, используя свои методы отчетности.
Development of standard statistical indicators for human development reporting and monitoring of progress towards achievement of MDG in South-East Europe and CIS countries. Разработка стандартных статистических показателей для отчетности о развитии человеческого потенциала и мониторинга прогресса в достижении ЦРДТ в странах юго-восточной Европы и СНГ.
However the Ministry will continue to be responsible for reporting as required on implementation of the report. Вместе с тем министерство будет по-прежнему нести ответственность за представление в установленном порядке отчетности об осуществлении содержащихся в докладе рекомендаций.
The functions of the operations management team included undertaking monitoring, evaluation and reporting. Функции Группы по управлению операциями включают обеспечение контроля, проведение оценки и представление отчетности.
The Group observed that relatively high reporting levels indicated that the Register is viewed at the global level as an important transparency and confidence-building instrument. Группа отметила, что относительно высокие уровни представления отчетности свидетельствуют о том, что в глобальном масштабе Регистр рассматривается в качестве важного инструмента обеспечения транспарентности и укрепления доверия.
The Group also discussed clarifying elements in the existing definition of this category for reporting purposes. Группа обсудила также пояснительные элементы применительно к существующему определению данной категории для целей отчетности.
OIOS also provided ongoing oversight of the Organization's implementation of results-based programme management, monitoring and reporting. УСВН также осуществляло непрерывный надзор за внедрением в Организации системы руководства программами, контроля за ними и отчетности по ним на основе результатов.
The Office also plans to conduct training workshops for journalists on issues relevant to electoral procedures and government reporting. Отделение также планирует провести учебные семинары для журналистов по вопросам, касающимся избирательных процедур и правительственной отчетности.
It has incorporated a peer review mechanism and statistical reporting to identify possible implementation issues and spread best practice. Этот подход предполагает использование механизмов равноуровневого обзора и статистической отчетности в целях выявления возможных препятствий, мешающих осуществлению, и распространения передового опыта.
It was also exploring ways to streamline reporting in the future, which may also help to address the issue. Кроме того, она изучает пути упорядочения отчетности в будущем, что также может содействовать решению данного вопроса.
The Centre has developed its own monitoring and reporting tools, but should continue to integrate United Nations requirements into their design. Центр разработал собственные механизмы контроля и отчетности, однако ему следует продолжать работу по обеспечению учета в этих механизмах требований Организации Объединенных Наций.
The Board has commended ITC on its portal and related monitoring and reporting facilities. Комиссия дала высокую оценку порталу и соответствующим средствам контроля и отчетности ЦМТ.
The proposal includes enforcement and reporting mechanisms as well as requirements for the shipping industry and recycling facilities. Предложение охватывает механизмы обеспечения соблюдения и отчетности, а также требования, предъявляемые к индустрии судоходства и объектам утилизации.
OIOS verified this reporting and its correspondence to the approved indicators of achievement. УСВН удостоверило правильность этой отчетности и ее соответствие утвержденным показателям достижения.
C. Strengthening results-based management, monitoring and reporting С. Совершенствование управления, контроля и отчетности, ориентированных на результаты