Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Online reporting was undertaken through an indicator database portal and environmental status reports were posted online. Через портал базы данных по показателям осуществляется онлайновое представление отчетности, и доклады о состоянии окружающей среды размещаются на веб-сайте для онлайнового доступа.
Planning, coordination, reporting and archiving by a central agency requires a secretariat. Для осуществления функций планирования, координации, предоставления отчетности центральному учреждению архивирования информации требуется секретариат.
Options for web-based reporting should be explored and used where these offer greater efficiency and opportunities for quality assurance. Следует изучить возможность предоставления отчетности через Интернет в случае, когда это позволяет повысить эффективность и обеспечить высокое качество.
(c) The statistical community must be independent in their reporting. с) статистическое сообщество должно быть независимым в том, что касается подготавливаемой им отчетности.
The requirement for integrated working, reporting and assessments in future calls into question the current structure and timetable of task force meetings. Требование о проведении в будущем соответствующей деятельности, а также подготовки отчетности и оценок на комплексной основе ставит под сомнение существующую структуру и расписание совещаний целевых групп.
The proposal seemed to the Committee to be consistent with the Long-term Strategy and to have the advantage of reducing the time spent on reporting by Parties. Комитет счел предложение соответствующим Долгосрочной стратегии и обладающим преимуществом сокращения времени, затрачиваемого на представление отчетности Сторонами.
The Committee noted that further consideration might need to be given in particular to the Protocol on VOCs, which required annual reporting. Комитет отметил, что дополнительное обсуждение, возможно, необходимо будет провести, в частности, применительно к Протоколу по ЛОС, который требует ежегодного представления отчетности.
The representative of CEIP presented a summary of the emissions reporting in 2013. Представитель ЦКПВ выступил с краткой сводкой о представлении отчетности в 2013 году.
The main objective of the review is to assist countries in improving their data for the next reporting round. Главная цель обзора заключается в оказании странам помощи в совершенствовании их данных для следующего цикла отчетности.
Common reporting will facilitate synthesizing the data, as exemplified by. Общие стандарты отчетности позволили бы упростить обобщение данных.
An update on financial reporting issues of relevance to the Expert Group will be presented and discussed. Будет представлена и обсуждена обновленная информация по вопросам финансовой отчетности, представляющим интерес для Группы экспертов.
Deliverables: Status report on any changes or developments in the financial reporting sector globally with implications or potential implications for UNFC-2009. Подготовка доклада о любых изменениях или тенденциях в секторе финансовой отчетности во всем мире, которые имеют или могут иметь последствия для РКООН-2009.
Another said that that reporting mechanisms should be more flexible and easier to implement, taking into account the different situations of countries. Другой представитель отметил, что механизмы отчетности должны быть более гибкими и простыми в осуществлении, с учетом ситуаций в различных странах.
List of stakeholders submitting information on reporting for Перечень заинтересованных субъектов, представивших информацию по отчетности за 2009-2010 годы
There was broad agreement on the need for more capacity - building in the area of accounting and reporting. Было отмечено широкое согласие в отношении необходимости расширения деятельности по укреплению потенциала в области учета и отчетности.
Throughout 2011, the secretariat continued to respond to the growing demand for UNCTAD assistance in the area of accounting and reporting. В 2011 году секретариат продолжал осуществлять работу, направленную на удовлетворение растущих потребностей в помощи ЮНКТАД в области учета и отчетности.
This unprecedented action underscores yet again the relevance of the appropriate application of standards in ensuring high-quality corporate reporting. Этот беспрецедентный шаг еще раз подчеркивает актуальность вопроса о надлежащем применении стандартов применительно к обеспечению высококачественной корпоративной отчетности.
A major trend is the extension of activities to areas of implementation and the application of reporting standards and regulations. Одной из ключевых тенденций является расширение охвата деятельности за счет таких сфер, как внедрение и применение стандартов и правил отчетности.
In the area of financial reporting and disclosure requirements, further efforts are being made towards the adoption and implementation of international standards. Дополнительная работа, направленная на принятие и применение международных стандартов, проводится в области требований к финансовой отчетности и раскрытию информации.
Nevertheless, member States have placed an emphasis on promoting such sustainability reporting at a number of international forums. Тем не менее в рамках ряда международных форумов государства-члены уделяют особое внимание поощрению такой отчетности по вопросам устойчивого развития.
A number of member States and/or stock exchanges are pioneering sustainability reporting by means of either regulatory initiatives or listing requirements. Ряд государств-членов и/или фондовых бирж ведут первопроходческую работу по внедрению отчетности по вопросам устойчивого развития с помощью либо нормативно-правовых инициатив, либо биржевых регламентов.
This law has been updated to expand the scope and depth of reporting. В этот закон были внесены изменения, направленные на расширение охвата и повышение детализации отчетности.
In general, several institutions are involved in regulatory activities in the area of corporate reporting. Как правило, в процесс нормативно-правовой деятельности в сфере корпоративной отчетности вовлечены несколько учреждений.
ISAR also reviewed recent developments in the area of climate change reporting. МСУО также рассмотрела недавние новые моменты в области отчетности, связанной с изменением климата.
The Group also agreed that UNCTAD, through ISAR, should continue to contribute to the field of environmental reporting. Группа также согласилась с тем, что ЮНКТАД в лице МСУО следует и далее вносить свой вклад в область экологической отчетности.