Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
One delegation stressed that decentralization must be accompanied by clear reporting lines to Headquarters. Одна делегация подчеркнула, что процесс децентрализации должен сопровождаться четким определением структуры отчетности перед штаб-квартирой.
He also requested the guidance of the Standing Committee on the recommendation that UNHCR adopt a biennial reporting cycle. Он обратился также к Постоянному комитету с просьбой дать указания относительно выполнения рекомендации, касающейся перехода УВКБ на двухгодичный цикл отчетности.
Through a monthly reporting system, it tabulates and monitors information on their activities and evaluates their performance. В рамках системы ежемесячной отчетности она собирает и контролирует информацию об их деятельности и оценивает показатели их работы.
States Parties shall require financial institutions to have in place mandatory financial record-keeping and reporting systems, including a requirement to report suspicious transactions. «Государства-участники требуют, чтобы финансовые учреждения располагали системами обязательного финансового учета и отчетности, включая требование сообщать о подозрительных сделках.
Future efforts in international organizations, multilateral institutions and instruments should concentrate on making monitoring and reporting activities more effective and flexible to accommodate emerging needs. В будущем международным организациям, многосторонним учреждениям и механизмам надлежит направить свои усилия на повышение эффективности и гибкости своей деятельности в области мониторинга и отчетности с целью удовлетворения новых потребностей.
For monitoring, reviewing and reporting, it is suggested that the former be used, with an additional component "Institutions and policy instruments". Для целей наблюдения, обзора и отчетности предлагается использовать первую группу с добавлением компонента "Учреждения и инструменты политики".
In addition, BARPI will take appropriate action to facilitate the harmonization of reporting systems for past industrial accidents at international level. Кроме того, БАРПЗ примет соответствующие меры в целях содействия гармонизации системы отчетности по происшедшим в прошлом промышленным авариям на международном уровне.
This entails full government management and accountability for the effective use of UNDP resources, through adequate substantive and financial reporting and achievement of programme/project objectives. Это предполагает полномасштабное правительственное исполнение и отчетность за эффективное использование ресурсов ПРООН путем представления надлежащей отчетности по вопросам существа и финансовым вопросам и достижения целей программ/проектов.
These measures, as well as improving the reporting systems, have contributed to improvements that are reflected in the UNOPS financial performance. Эти меры, а также совершенствование системы отчетности обеспечили те улучшения, которые отражены в результатах финансового функционирования УОПООН.
Prepare general summary reports on multi-bilateral reporting. Подготовка общих сводок по многосторонней-двусторонней отчетности.
It is the opinion of the Committee that there is also a need to streamline reporting to donors. По мнению Комитета, необходимо также упорядочить представление отчетности донорам.
Essential elements of an environmental management system included environmental reporting, auditing, objectives, accounting and indicators. Основные элементы системы рационального природопользования включают представление экологической информации, ревизионную деятельность, постановку целей, обеспечение бухгалтерского учета и отчетности и разработку показателей.
Guidelines for national reporting were prepared and sent by the Secretariat to Governments in October 1998 to assist them in preparing their reviews. В октябре 1998 года Секретариат подготовил и разослал правительствам инструкции по подготовке национальной отчетности в порядке помощи в составлении таких обзоров.
Delegations expressed appreciation for the proposed consultative processes concerning earmarking, the timeliness of contributions and reporting. Делегации выразили удовлетворение предложенным процессом консультаций в отношении выделения связанных взносов, своевременности их поступления и отчетности об их расходовании.
For example, CERs rarely detail the operations of multinational companies in developing countries, nor is the reporting practice widespread. Например, в ЭОК редко включается подробная информация об операциях многонациональных компаний в развивающихся странах, да и сама практика отчетности о них не получила широкого распространения.
Furthermore, the reporting in many cases lacks clarity since it contains only cumulative numbers of unspecified weapons within broadly defined weapon categories. Кроме этого, отчетности во многих случаях недостает четкости, ибо она содержит только кумулятивные сведения о неконкретизированных вооружениях в рамках широко определенных категорий оружия.
Such yearly reporting practices represented a safeguard for donors, as the proper use of funds was certified on an annual basis. Такая практика ежегодной отчетности является своего рода гарантией для доноров, поскольку правильность расходования средств удостоверяется на ежегодной основе.
UNICEF had in place very strict guidelines governing the identification, reporting and prosecution of fraud and presumptive fraud. ЮНИСЕФ располагает весьма строгими руководящими принципами в отношении выявления, отчетности и наказания в случае мошенничества и предполагаемого мошенничества.
The Companies Act provides the basic requirements relating to financial reporting of all companies incorporated in India. Закон о компаниях устанавливает основные требования в отношении финансовой отчетности всех компаний, инкорпорированных в Индии.
The Banking Regulation Act empowers the RBI to regulate financial reporting of the financial sector, including banks and financial institutions. Закон о регулировании банковской деятельности предоставляет РБИ полномочия на регулирование финансовой отчетности финансового сектора, включая банки и финансовые учреждения.
In order to effectively implement gender-mainstreaming policy, relevant mechanisms for reporting, monitoring and evaluation would be harmonized. В целях эффективного проведения политики учета гендерной проблематики будут согласованы соответствующие механизмы отчетности, контроля и оценки.
We welcome in particular the operationalization of the monitoring and reporting mechanism and pledge our support to its success. Мы с особым удовлетворением отмечаем введение в действие механизма наблюдения и отчетности и заявляем о нашей поддержке усилий по его успешному функционированию.
The Board considered governance principles and best practices related to financial reporting. Комиссия рассмотрела принципы управления и примеры передовой практики в области финансовой отчетности.
AEIN will focus on core data sets for integrated environmental assessment and reporting. АИСОС будет заниматься подготовкой основных наборов данных для целей комплексной экологической оценки и отчетности.
Line 5202 is reserved for reporting of assessment panels. Статья 5202 зарезервирована для отчетности групп по оценке.