Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Cases of violence will also be handled by a comprehensive reporting system which is yet to be developed. Такие случаи насилия будут также рассматриваться в рамках всесторонней системы отчетности, которую еще предстоит создать.
Improving and promoting participatory, integrated state-of-the-environment reporting at national and regional levels; а) совершенствование и распространение совместной комплексной отчетности о состоянии окружающей среды на национальном и региональном уровне;
As requested by decision 2006/18, the section also describes developments related to the harmonization of audit and management reporting with other organizations. Согласно просьбе, содержащейся в решении 2006/18, в этом разделе также описываются шаги по согласованию процедур ревизии и управленческой отчетности с другими организациями.
The use of international standards of accounting and reporting by transnational corporations is highly desirable. Весьма желательно, чтобы транснациональные корпорации использовали международные стандарты учета и отчетности.
A full transition to separate budgeting, accounting and reporting for communication costs will be completed in the biennium 2004-2005. Полный переход к отдельной смете, учету и отчетности в отношении расходов на связь будет завершен в двухгодичном периоде 2004-2005 годов.
A harmonized and robust environmental accounting and reporting framework is needed for policies related to climate change. В контексте политики, связанной с изменением климата, необходимо создать согласованную и эффективную рамочную основу экологического учета и отчетности.
This project is expected to ensure greater coherence in financial reporting across the United Nations system. Следует ожидать, что этот проект позволит упорядочить систему финансовой отчетности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Monitoring and reporting protocols would also be designed in consultation with the participating companies. В консультации с участвующими компаниями будут также разработаны протоколы по мониторингу и отчетности.
In all LOs, a living calendar is the main tool for planning, organizing meetings and sometimes reporting. Во всех ОС главным инструментом планирования, организации встреч и совещаний и иногда отчетности является календарь-ежедневник.
Use of web-based audit dashboard for transparent reporting and audit follow-up Использование сетевой «панели управления» для обеспечения транспарентной отчетности и осуществления деятельности по итогам ревизий
Those recommendations were designed, inter alia, to improve certifying and approving functions as well as accounting and financial reporting systems. Эти рекомендации были направлены, среди прочего, на совершенствование деятельности, связанной с подтверждением и утверждением, а также работы систем бухгалтерского учета и финансовой отчетности.
Other relevant international organizations were called upon to join this cooperation on reporting in the future. Другим соответствующим международным организациям было предложено присоединиться к данному сотрудничеству в области предоставления отчетности в будущем.
Agreement was reached to incorporate the CMMI standard reporting definitions into the UNFC for those classes common to both systems. Было достигнуто соглашение о включении стандартных определений для предоставления отчетности СМГИ в РКООН для классов, являющихся общими для обеих систем.
Effective reporting from Parties requires robust guidelines, performance indicators, adequate capacity and financing. Для эффективного представления отчетности сторонами требуются ясные руководящие принципы, показатели результативности, достаточный потенциал и финансирование.
The Board noted that UNOPS had taken steps to improve the client reporting function. Комиссия отметила, что ЮНОПС приняло меры для улучшения функции представления отчетности клиентам.
The Administration indicated that it was aware of the deficiencies in the reporting of the Office of the Prime Minister. Администрация указала, что ей хорошо известны недостатки отчетности канцелярии премьер-министра.
OIOS recommended that a more detailed agreement on monitoring and reporting roles and responsibilities among United Nations entities should be articulated. УСВН рекомендовало согласовать более подробные функции и обязанности учреждений системы Организации Объединенных Наций в отношении наблюдения и отчетности.
A re-conceptualized Plan for 2008-2009 would provide a more focused, results-based programming, reporting and monitoring tool. Пересмотренный концептуальный план на 2008-2009 годы обеспечит более точный, основанный на результатах планирования инструмент отчетности и мониторинга.
The IMIS team also provides limited support for reporting issues that fall outside the finance and human resources functional areas. Группа ИМИС также обеспечивает ограниченную поддержку по вопросам отчетности, выходящей за рамки функциональных областей, связанных с финансовыми и людскими ресурсами.
In 2001, the multi-site reporting database was made available for use by a selected group of users. В 2001 году ограниченной группе пользователей будет обеспечен доступ к многообъектной базе данных по отчетности.
The project management system has been updated and enhanced with improved reporting formats. Система управления проектами модернизирована и усовершенствована благодаря внедрению улучшенных форматов отчетности.
Strengthening of the comprehensive financial data and reporting system for operational activities is a concrete step in this direction. Укрепление всеобъемлющей системы финансовых данных и отчетности по оперативной деятельности является одним из конкретных шагов в этом направлении.
The value of the reporting depends greatly on the quality of the data entered. Полезность отчетности в значительной мере зависит от качества используемых данных.
Therefore, it is important to identify major outcomes resulted from the reporting exercise. Поэтому важно определить основные итоги процесса отчетности.
Another delegate stressed the strong bilateral cooperation between his country and UNCTAD, including in the area of accounting and reporting. Другой делегат отметил крепкое двустороннее сотрудничество между его страной и ЮНКТАД, в том числе по вопросам учета и отчетности.