Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
B. Measurement, reporting and verification В. Измерение, отражение в отчетности и проверка
Facilitation of access to free reporting software Облегчение доступа к бесплатному программному обеспечению для представления отчетности
The Water Convention Bureau and secretariat will support the Committee on Environmental Policy in organizing the reporting of progress as needed and requested. Президиум и секретариат Конвенции по водам окажут Комитету по экологической политике поддержку в организации представления отчетности о достигнутом прогрессе, когда она будет необходима и запрошена.
The Committee then exchanged views on the need for the introduction of reporting under the Convention. Затем Комитет провел обмен мнениями о необходимости создания процедуры отчетности по Конвенции.
A representative of Kazakhstan supported a moderate approach to the issue of the introduction of reporting. Представитель Казахстана поддержал умеренный подход к вопросу о введении механизма отчетности.
The report summarizes information on the status of implementation of the Protocol from 23 national summary reports submitted during the second reporting exercise. В докладе подытоживается информация о положении с осуществлением Протокола, представленная в 23 национальных кратких докладах в ходе второго цикла отчетности.
A first, pilot reporting exercise was conducted in 2009-2010 (with reports submitted in 2010). З. Первый экспериментальный цикл отчетности был проведен в 2009-2010 годах (доклады были представлены в 2010 году).
Some minor additions to the previous template were made for the second reporting exercise. Для второго цикла представления отчетности в использовавшуюся ранее стандартную форму были внесены некоторые незначительные добавления.
Eight countries provided information on the targets and target dates they set during the pilot reporting exercise and its follow-up. Восемь стран представили информацию о целевых показателях и контрольных сроках, установленных ими в ходе экспериментального цикла представления отчетности и реализации последующих мероприятий.
In the second reporting cycle, 14 States claim to have set targets under the Protocol. В рамках второго цикла представления отчетности об установлении целевых показателей сообщили 14 государств.
However, the quality of the data in almost all reports was better than in the previous reporting cycle. Вместе с тем по сравнению с предыдущим циклом отчетности почти во всех докладах качество данных было выше.
One area of concern in the pilot reporting cycle had been the involvement of the public. В рамках экспериментального цикла отчетности в качестве одной из проблем, вызывающей беспокойство, было указано участие общественности.
The 2013 summary reports were more complete than in the previous reporting cycle regarding information related to articles 9 - 14 of the Protocol. Краткие доклады 2013 года отличались от докладов предыдущего цикла отчетности большей полнотой с точки зрения информации, относящейся к статьям 9-14 Протокола.
Some reports had limited information on certain items and did not address all the elements in the reporting template. В ряде докладов по некоторым вопросам была представлена лишь ограниченная информация, и в них не были затронуты все элементы, включенные в стандартную форму отчетности.
Hence, there is limited differentiation between Parties and non-Parties in this chapter on reporting, including within the tables provided in the report. Следовательно, в данной главе об отчетности, в том числе в фигурирующих в докладе таблицах, между Сторонами и несторонами проводится лишь незначительная дифференциация.
The Committee drew the attention of Parties in particular to the setting of targets in these two areas in the next reporting cycle. Комитет обратил внимание Сторон, в частности, на необходимость установления целевых показателей для этих двух областей в следующем цикле отчетности.
This represents a change in reporting since, previously, UN/CEFACT reported to the Committee on Trade. Это влечет за собой изменение в отчетности, поскольку ранее СЕФАКТ ООН отчитывался перед Комитетом по торговле.
This reporting arrangement will be reviewed at the end of 2014. Система отчетности будет рассмотрена в конце 2014 года.
It is vital that there must be a common definition of serious injury but different reporting systems can be used to effectively collect the data. Крайне важно разработать общее определение серьезной травмы, хотя для эффективного сбора данных могут использоваться различные системы отчетности.
Similar targets were reported in the pilot reporting exercise. Об экологичных целевых показателях сообщалось в ходе экспериментального цикла представления отчетности.
In the second reporting cycle the targets were more often linked to common indicators. В рамках второго цикла представления отчетности целевые показатели были в большей степени увязаны с общими индикаторами.
In general, the quality of the reports was better in the second reporting exercise. В целом, качество докладов в рамках второго цикла представления отчетности было выше.
The Committee had a generally positive impression of the reports received within the second reporting cycle. У Комитета сложилось в целом положительное впечатление о докладах, полученных в ходе второго цикла представления отчетности.
There was progress overall in this regard as compared with the pilot reporting exercise. В целом в этом отношении по сравнению с экспериментальным циклом отчетности был достигнут определенный прогресс.
It would explore modalities for identifying and addressing common challenges countries faced in reporting and ways to promote cross-sectoral cooperation to overcome them. Она изучит возможности выявления и решения общих проблем, с которыми страны сталкиваются при представлении отчетности, а также способы содействия межсекторальному сотрудничеству в интересах их преодоления.