| Some of these barriers could be overcome through inter-agency cooperation, information sharing, standardization of nomenclature and the development of consolidated manuals for reporting. | Некоторые из этих препятствий могут быть преодолены благодаря межучрежденческому сотрудничеству, обмену информацией, стандартизации классификации и разработке сводных руководств по отчетности. |
| Streamlining and harmonization of reporting was also seen as an important task to be undertaken. | Одной из важных задач также является оптимизация и согласование отчетности. |
| The clearing house will work towards open access to integrated national reporting covering the key areas of activity. | Деятельность центра будет направлена на обеспечение открытого доступа к комплексной национальной отчетности, охватывающей ключевые области деятельности. |
| The review shall be based on regular reporting by the Parties . | Обзор проводится на основе регулярной отчетности Сторон . |
| Australia is working towards achieving compliance of its reporting systems against the WCO data model. | Австралия работает над обеспечением соответствия ее системам отчетности информационной модели ВТО. |
| The standardized reporting forms were amended in 2003 to include MANPADS as a subcategory (b) under category VII. | В стандартизированные формы отчетности в 2003 году были внесены поправки с целью включить ПЗРК в качестве субкатегории (b) по категории VII. |
| Canada had welcomed the proposal for regular reporting adopted at the 2000 Review Conference, and was seeking to explore and develop its evident potential. | Канада приветствовала предложение о регулярной отчетности, которое было принято на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, и она стремится изучать и развивать его очевидный потенциал. |
| Steps are also being taken to combine financial and substantive monitoring and reporting within the same system, as recommended by OIOS. | Также принимаются меры по комбинированию функций финансового и основного контроля и отчетности в рамках одной и той же системы, как это рекомендует УСВН. |
| A common reporting scheme will be developed by the group, which will evaluate the responses and prepare an implementation report. | Группа, которая будет оценивать ответы и готовить доклад об осуществлении, разработает общую схему предоставления отчетности. |
| One Party drew attention to the difficulties linked to the reporting of emission projections. | Одна Сторона привлекла внимание к трудностям, связанным с представлением отчетности о прогнозах выбросов. |
| Opportunities to use the UNFC for other than evaluation purposes, including resource management, financial reporting, investment guarantees. | Возможности использования РКООН не только для оценки, но и для других целей, включая управление ресурсами, представление финансовой отчетности, получение инвестиционных гарантий. |
| An effective and robust accountability, monitoring and reporting system should be developed. | Нужно создать эффективную и устойчивую систему отчетности, контроля и предоставления информации. |
| A robust and effective accountability, monitoring and reporting system for implementation of resolution 1325 should be developed and implemented. | Необходимо разработать и внедрить действенную и эффективную систему отчетности, контроля и представления докладов для осуществления резолюции 1325. |
| Others are seeking to bring the systems under a variety of regulatory controls and reporting schemes. | Другие страны пытаются поставить эти системы под какой-либо регулирующий контроль и ввести для них системы отчетности. |
| In addition, further reporting facilities have been developed using the Internet. | Кроме того, разрабатываются новые процедуры подготовки отчетности с использованием Интернет. |
| Work is in progress to ensure that a reporting mechanism on broader protection concerns is dovetailed with that initiative. | Продолжается работа по обеспечению того, чтобы механизм отчетности в более широких рамках защиты был связан с этой инициативой. |
| Steps are being taken to integrate evaluation techniques and indicators in the monitoring and reporting system referred to above. | Принимаются меры по интеграции методов оценки и показателей в вышеупомянутую систему контроля и отчетности. |
| In addition, the discussion could consider whether the country-level Millennium Development Goals reporting system can feasibly include a component in respect of ethnicity. | Кроме того, в ходе такого обсуждения можно было бы рассмотреть вопрос о том, может ли система отчетности на страновом уровне в отношении выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, реально включать компонент, касающийся этнического происхождения. |
| The existing systems for reporting and evaluating the performance of programmes have no practical impact on future plans and resource allocation decisions. | Существующие системы отчетности и оценки результатов осуществления программ не оказывают никакого практического влияния на будущие планы и решения о распределении ресурсов. |
| TNCs tended to manage their environmental responsibilities internationally through cross-border environmental management systems, which defined obligations, processes, standards and auditing and reporting procedures. | ТНК, как правило, решают вопросы экологической ответственности в международных масштабах с помощью трансграничных систем рационального природопользования, в рамках которых определяются обязательства, процессы, стандарты и процедуры аудита и отчетности. |
| The project monitoring system and related reporting formats are already operational and further enhancements are at hand. | Система наблюдения за проектами и соответствующие форматы отчетности уже применяются, и в ближайшее время будет достигнут дополнительный прогресс в этом направлении. |
| We also favour a mutually agreed and standardized system of reporting for the fund. | Мы также выступаем за создание взаимно согласованной и стандартизированной системы отчетности в отношении работы этого фонда. |
| There are problems of coverage and lack of a common reporting system that would allow for a clear and effective monitoring. | Отмечаются проблемы, касающиеся охвата и отсутствия общей системы отчетности, которая обеспечила бы ясный и эффективный контроль. |
| A web-based reporting tool has been set up to enable the field offices to have access to the latest financial information. | Создана система электронной отчетности, призванная обеспечить доступ отделений на местах к последней финансовой информации. |
| The specific effects of a new computer system on accurate financial reporting should be considered rather urgently. | Она рекомендовала также безотлагательно рассмотреть вопрос о том, как переход на новую электронную систему скажется на точности финансовой отчетности. |