Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
However, in order to promote transparency, it is important that procurement entities, in particular, make their reporting practices more transparent. Однако для содействия транспарентности важно, чтобы закупочные инстанции, в частности, усиливали прозрачность практикуемых ими методов отчетности.
The training of peacekeepers is central to the protection of children in peacekeeping and for monitoring and reporting. Подготовка миротворцев занимает центральное место в обеспечении защиты детей в ходе миротворческих операций и для целей контроля и отчетности.
Another critical aspect of accountability and responsibility is a formal reporting structure. Другим важнейшим аспектом подотчетности и ответственности является структура формальной отчетности.
Each level of consultation should be clearly defined in both scope and authority with open and transparent channels of communication and reporting. Для каждого уровня консультаций должны быть четко определены как охват, так и статус, а также открытые и прозрачные каналы связи и отчетности.
9.2. The competent authority's reporting procedures shall ensure that the following requirements are fulfilled. 9.2.1. 9.2 Необходимо обеспечить, чтобы процедуры отчетности компетентного органа отвечали следующим требованиям.
To further strengthen early warning, coordination and reporting at the headquarters level, one P-3 will be placed in the Joint Operations Centre. В целях дальнейшего укрепления деятельности в области раннего оповещения, координации и отчетности на уровне штаб-квартир в объединенном оперативном центре будет открыта одна должность класса С - З.
The Committee stresses that amending the reporting cycle and the cut-off date will not in themselves improve the analytical quality of the report. Комитет подчеркивает, что изменение цикла отчетности и предельного срока само по себе не приведет к повышению аналитического качества доклада.
However, the Administration has recently made significant progress towards embedding enterprise risk management and has taken steps to improve financial reporting to senior management. Вместе с тем администрация в последнее время добилась значительного прогресса в деле внедрения системы общеорганизационного управления рисками и приняла меры к улучшению финансовой отчетности, представляемой старшему руководству.
The Board recommends that the Administration consider extending the budget period beyond the financial reporting cycle to incorporate medium-term summaries of financial commitments for financial planning purposes. Комиссия рекомендует Администрации рассмотреть вопрос об установлении бюджетного периода, выходящего за рамки цикла представления финансовой отчетности, с тем чтобы предусмотреть подготовку среднесрочных итоговых сведений о финансовых обязательствах для целей финансового планирования.
Resource management, reporting and accountability frameworks will be strengthened through the implementation of IPSAS and Umoja . Рамки управления ресурсами, отчетности и ответственности будут укрепляться благодаря переходу на МСУГС и "Умоджу"».
For reporting purposes the equivalent descriptors would be excellent, good, satisfactory and poor. Для целей отчетности эквивалентными можно считать оценки «отлично», «хорошо», «удовлетворительно» и «плохо».
The global reporting, oversight and accountability mechanism under the workplan will require feedback from the main partners and stakeholders. Для предусмотренного в рабочем плане глобального механизма отчетности, надзора и подотчетности необходимо будет установить обратную связь с главными партнерами и заинтересованными сторонами.
The Plenary noted that seven participants did not meet their statistical reporting requirement for 2014. Участники пленарной встречи отметили, что семь участников Процесса не выполнили требование о представлении статистической отчетности в 2014 году.
Corporate planning and reporting systems were improved to promote accountability and ensure better alignment between programmes and corporate objectives. Были усовершенствованы системы общеорганизационного планирования и представления отчетности в целях усиления подотчетности и обеспечения более тесной увязки программ с общеорганизационными целями.
In addition, two participants did not meet their reporting requirement for 2012 and 2013, respectively. Кроме того, два участника не выполнили требование о представлении статистической отчетности за 2012 и, соответственно, 2013 годы.
This is reflected in the monitoring and reporting framework under indicators 20 and 21. Это нашло свое отражение в системе мониторинга и отчетности по показателям 20 и 21.
The quadrennial comprehensive policy review monitoring and reporting framework includes relevant indicators directly related to following up on the provisions of General Assembly resolution 67/226. Механизм мониторинга и отчетности, используемый в рамках процесса четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики, включает соответствующие показатели, имеющие прямое отношение к выполнению положений резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи.
CEB financial database and reporting system Annual Финансовая база данных и система отчетности Координационного совета руководителей
It is also critical for efficient monitoring and reporting systems, effective decision-making structures and control processes and overall accountability. Она необходима также для эффективных систем контроля и отчетности, процессов принятия решений и контроля и подотчетности в целом.
Such a response will require a robust reporting mechanism supported by the necessary resources. Такая ответная деятельность потребует эффективного механизма отчетности, подкрепленного необходимыми ресурсами.
And it should include strong, inclusive public mechanisms at all levels for reporting, monitoring progress, learning lessons and ensuring mutual accountability. Кроме того, программа должна предусматривать наличие сильных, инклюзивных общественных механизмов контроля на всех этапах представления отчетности, отслеживания прогресса, обзора извлеченных уроков и обеспечения взаимной ответственности.
Another explanation was double reporting in the case of procurement through partnership agreements. Другое объяснение касалось двойной отчетности в случае осуществления закупок в рамках партнерских соглашений.
It should catalyse more action towards system-wide monitoring and harmonized reporting. Она должна способствовать активизации принятия мер по обеспечению общесистемного контроля и унификации отчетности.
Table 6 provides the IAS 26 accounting and reporting information as at 31 December 2013. В таблице 6 представлена информация об учете и отчетности в соответствии с МСУ 26 по состоянию на 31 декабря 2013 года.
Some of the Board members requested improvement in reporting formats. Некоторые из членов Правления просили улучшить формы отчетности.