Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The Chair of the Expert Group on Indicators presented the revised reporting template in detail. Председатель Группы экспертов по индикаторам выступил с подробным сообщением о пересмотренных типовых формах отчетности.
This document presents the format for reporting. В настоящем документе представлена форма отчетности.
It is furthermore expected that the reporting outcomes will be presented to a high-level meeting of education and environment ministries in 2016. Кроме того, предполагается, что итоги отчетности будут представлены совещанию высокого уровня министров образования и окружающей среды в 2016 году.
Tajikistan had had an interruption in their reporting system for several years, but it was currently resuming the collection of those data. Таджикистан имел перерыв в работе своей системы отчетности в течение нескольких лет, но в настоящее время сбор этих данных возобновляется.
It would help reduce parallel and sometimes duplicating reporting systems and unnecessarily high costs of data collection and respondent burden. Такое участие помогло бы уменьшить параллелизм и, в некоторых случаях, дублирование в работе систем отчетности, а также избежать необоснованно высоких затрат на сбор данных и снизить нагрузку на респондентов.
These statements are a very important complement to art. 7 reporting. Эти заявления являются очень важным дополнением к отчетности по статье 7.
Adopt and implement a whistle-blower law and appropriate structures to establish reporting procedures and provide effective protection on the ground. Принять и ввести в действие закон о разоблачителях и соответствующие структуры для создания процедур отчетности и обеспечения действенной защиты на местах.
Belgium wishes to propose concrete actions with clear objectives to enhance the Article 7 reporting, as well on the quantitative as qualitative level. Бельгия желает предложить конкретные действия, преследующие ясные цели и направленные на укрепление отчетности согласно статье 7, как на количественном, так и на качественном уровне.
Increase the reporting rate for all States Parties with implementation obligations with the ultimate objective to reach the 100 per cent. Повышение процента отчетности для всех государств-участников при выполнении обязательств с конечной целью добиться 100-процентной отчетности.
At the 3MSP, Belgium proposed a draft reporting guide. На третьем СГУ Бельгией был предложен проект пособия по отчетности.
Raising awareness on the importance and the opportunity of reporting completes the toolbox we want to offer. Последним элементом в том комплексе инструментов, который мы хотим предложить, является повышение осведомленности о важности и полезности отчетности.
At the Conference we will consider, in particular, nuclear States' reporting of measures to fulfil their disarmament obligations under the treaty. На этой Конференции, в частности, будут рассматриваться вопросы отчетности ядерных государств о выполнении своих разоруженческих обязательств по Договору.
Monitoring and reporting should include contributions of the advisory services to global policy and country-level programme outcomes. В число показателей мониторинга и отчетности следует также включить вклад консультационных услуг в осуществление глобальной политики и достижение результатов по программам на страновом уровне.
Until this is in place it will not be possible to provide the type of analysis required for effective reporting against intended outcomes. Пока она не будет сформирована, будет невозможно обеспечить такой анализ, который необходим для эффективной отчетности по отношению к намеченным результатам.
Knowledge-sharing platforms and institutional reporting systems concerning South-South cooperation are not generating learning and or systematically providing information on performance. Платформы обмена знаниями и организационные системы отчетности в отношении сотрудничества Юг-Юг не обеспечивают обучение и не предоставляют систематическую информацию об эффективности этой работы.
UNDP has greatly improved its results-oriented annual reporting system to report more effectively on South-South cooperation results and achievements. ПРООН значительно улучшила свою ориентированную на результаты систему годовой отчетности с целью более эффективного предоставления данных по итоговым результатам и достижениям сотрудничества Юг - Юг.
The Timber Section planned future reporting activities on forests with regard to forest ownership and the forest sector in a green economy. Секция лесоматериалов планирует посвятить свою будущую деятельность в области представления отчетности по лесам режимам собственности на леса и лесному сектору в "зеленой" экономике.
He also recalled that a set of indicators for reporting had been developed by the ECE Expert Group on Indicators. Он также напомнил о том, что Группой экспертов ЕЭК по индикаторам был разработан комплекс индикаторов для представления отчетности.
Again, 36 member States responded to the first formal call for reporting in 2010. На первый официальный призыв к представлению отчетности в 2010 году откликнулись опять-таки 36 государств-членов.
Using a "reporting rate" to assess the health of transparency under the Convention is a needless distraction. Использование "количественного показателя представления отчетности" для оценки уровня транспарентности в рамках Конвенции не имеет особого смысла.
UNDP has strengthened its result-based monitoring and reporting system, explicitly addressing the SSC dimension. ПРООН укрепила свою систему мониторинга и отчетности, основанную на результатах, включив в нее аспекты СЮЮ.
On the annual report, they encouraged more analysis and results-based reporting in future reports and strengthening of institutional effectiveness, noting learning as key to organizational transformation. Говоря о ежегодном докладе, они рекомендовали уделять в будущих докладах больше внимания анализу и ориентированной на результаты отчетности и повышать институциональную эффективность, отметив, что обучение является ключом к организационному преобразованию.
Additional expenses will be incurred in 2013 for remedial training, additional reporting and process improvement. Дополнительные расходы будут произведены в 2013 году на переподготовку персонала, подготовку дополнительной отчетности и совершенствование процесса.
Analysis of the UNFPA 2012 reporting against its strategic plan's development results demonstrates considerable progress on the interventions listed above. Анализ отчетности ЮНФПА за 2012 год касательно достижения результатов в области развития, намеченных в его стратегическом плане, свидетельствует о значительном прогрессе в реализации перечисленных выше мероприятий.
The QCPR proposed different reporting options to ensure collective input of United Nations organizations, especially for results achieved at country level. В ЧВОП содержатся предложения относительно различных вариантов отчетности, обеспечивающих коллективный вклад организаций системы Организации Объединенных Наций, особенно в том, что касается результатов, получаемых на страновом уровне.