The information collected is used for further reporting if suitable. |
Собираемая информация, в случае необходимости, используется для подготовки соответствующей отчетности, представляемой в другие инстанции. |
UNDP encourages partnerships with civil society organizations in MDG reporting and in policy advocacy. |
ПРООН поощряет партнерства с организациями гражданского общества в рамках деятельности по предоставлению отчетности о ЦРТ и пропаганде политики. |
Additional barriers include differing reporting formats, timings and uses of the information. |
К дополнительным препятствиям можно отнести различия в форматах и сроках представления отчетности и в видах использования информации. |
Generally satisfactory controls over fund-raising and donor reporting were already confirmed in 2004 audits. |
Наличие в целом удовлетворительных механизмов контроля за сбором средств и представлением отчетности донорам было уже подтверждено в ходе ревизий, проведенных в 2004 году. |
This situation raises potentially significant financial risks and makes reporting time-consuming. |
Такое положение чревато возникновением значительных финансовых рисков и обусловливает большие затраты времени на подготовку отчетности. |
The problem is that valuation is also needed for financial reporting. |
Проблема состоит в том, что и для финансовой отчетности оценка тоже нужна. |
The evaluation covered both the completeness and the timeliness of reporting. |
Оценка хода выполнения обязательств предусматривала как учет полноты, так и своевременности представления отчетности. |
It had a view to fostering human rights monitoring, reporting and coordination nationwide. |
Его цель заключалась в совершенствовании наблюдения за соблюдением прав человека, отчетности и координации в масштабах всей страны. |
It required the application of International Accounting Standards for financial reporting by all listed EU companies. |
В ней предусматривается применение международных стандартов учета, касающихся финансовой отчетности, ко всем компаниям ЕС, акции которых котируются на бирже. |
Australia supports ongoing efforts to facilitate better national implementation and reporting. |
Австралия поддерживает проводимые усилия, направленные на содействие улучшению выполнения и отчетности на национальном уровне. |
Cooperative threat reduction activities have produced innovative transparency, reporting and verification measures for assessing implementation and compliance. |
Деятельность по совместному уменьшению угроз привела к выработке новаторских мер в отношении транспарентности, отчетности и контроля, имеющих целью оценку осуществления и соблюдения. |
Table A.B. provides information on significant workload indicators in financial accounting and reporting. |
В таблице А.В. представлена информация об основных показателях объема работы в области финансового учета и отчетности. |
The ECE secretariat will provide assistance in coordination, communication and reporting. |
Секретариат ЕЭК будет оказывать содействие в вопросах координации действий, установления связей и представления отчетности. |
This paper explores the characteristics of indicators and indicator-based reporting. |
В настоящем документе исследуются характеристики показателей и вопросы представления отчетности на их основе. |
The costs of reporting and coordination requirements often outweigh their potential benefits. |
Расходы, связанные с потребностями в области отчетности и координации, нередко перевешивают их потенциальные выгоды. |
Additionally, a box might be included on business environmental reporting. |
Кроме того, можно было бы включить текстовую вставку, посвященную вопросу о представлении отчетности о хозяйственной практике в увязке с окружающей средой. |
In 10 offices, these areas included fund-raising and donor reporting. |
В 10 отделениях в число этих областей входили деятельность по сбору средств и представление отчетности донорам. |
National reporting should be facilitated through streamlined questionnaires and timing requirements. |
Следует упростить представление отчетности на национальном уровне путем упорядочения вопросников и требований по срокам. |
Overall, the reporting has improved substantially since last year. |
В целом положение с представлением отчетности значительно улучшилось по сравнению с прошлым годом. |
It is also used minimally for Headquarters for historical reporting. |
Она также минимально используется в Центральных учреждениях для подготовки отчетности за предыдущие периоды. |
Pilot feasibility projects of PRTR reporting took place in 1994-1996. |
В 1994-1996 годах осуществлялись опытные проекты технико-экономического обоснования системы представления отчетности по РВПЗ. |
Electronic reporting and active dissemination of data on the Internet are being tested. |
В настоящее время проходит испытания система электронного представления отчетности и активного распространения данных в рамках сети Интернет. |
The important point is that reporting occurs regularly. |
Важный аспект заключается в необходимости представления отчетности на регулярной основе. |
The Commission may therefore wish to recommend strengthening data collection and reporting capabilities. |
В связи с этим Комиссия, возможно, пожелает рекомендовать государствам активнее расширять возможности по сбору данных и подготовке отчетности. |
Twenty-one Political Affairs Officers will liaise with government and other stakeholders and perform reporting functions. |
Обеспечивать связь с правительством и другими заинтересованными сторонами и выполнять функции по предоставлению отчетности будет 21 сотрудник по политическим вопросам. |