Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Late reporting is especially prevalent in offices in sub-Saharan Africa, many of which prepare large numbers of reports. Несвоевременное представление отчетности особенно характерно для отделений, находящихся в субсахарской Африке, многие из которых готовят большой объем отчетной документации.
To facilitate reporting, past questionnaires are made available via the database. С целью упрощения процесса представления отчетности составленные в прошлом вопросники включаются в базу данных.
It may also decide on ways and means to further cooperateion with regional environmental authorities and enterprises in EECCA countries on environmental monitoring and reporting. Она, возможно, также примет решение о путях и средствах осуществления дальнейшего сотрудничества с региональными природоохранными органами и предприятиями в странах ВЕКЦА в области экологического мониторинга и представления отчетности.
He highlighted the need for long-term cooperation between public authorities and the private sector to ensure an effective system of environmental monitoring and reporting. Он подчеркнул необходимость осуществления долгосрочного сотрудничества между государственными органами и частным сектором с целью обеспечения эффективного функционирования системы мониторинга окружающей среды и представления экологической отчетности.
Consideration needs to be given to including editing rules and major changes in reporting software. Необходимо рассмотреть вопрос о включении правил редактирования и основных изменений в программное обеспечение для подготовки отчетности.
The PARIS21 secretariat undertook country-level verification of the light reporting exercise information collected from partners' headquarters in Niger, Ethiopia and Mauritania. Секретариат ПАРИЖ21 провел на уровне стран проверку информации, собранной в ходе мероприятия по использованию упрощенного механизма отчетности в штаб-квартирах партнеров в Нигере, Эфиопии и Мавритании.
Completion of the comprehensive assessment will serve to support the work of the monitoring and reporting mechanism on abduction. Выполнение всеобъемлющей оценки будет способствовать работе механизма наблюдения и отчетности в отношении похищений.
In Kenya, the main legislation governing companies, including the financial reporting is the Companies Act. В Кении основным законодательным актом, регулирующим деятельность компаний, включая вопросы финансовой отчетности, является Закон о компаниях.
Various industries are governed by various specialized legislation and these make provisions with regard to financial reporting. Различные отрасли регулируются различными специальными законами, в которых содержатся положения, касающиеся финансовой отчетности.
The issuance of IFRS 4 on Insurance Contracts further introduced complication in financial reporting for the sector. Издание МСФО 4 "Договоры страхования" привело к появлению дополнительных трудностей для данного сектора в плане финансовой отчетности.
The IASB's project on reporting for SMEs should be hastened. Следует форсировать осуществление проекта МССУ по отчетности МСП.
A financial reporting system supported by high quality standards such as the IFRS and the ISAs is central to economic development. Наличие системы финансовой отчетности, подкрепляемой отвечающими высоким требованиям стандартами, такими, как МСФО и МСБУ, имеет ключевое значение для экономического развития.
A multi-pronged approach is required to enhance adoption of international reporting and auditing standards. Для содействия принятию международных стандартов отчетности и аудита необходим многосторонний подход.
For some indicators, slight adaptations of existing methodologies have been made in order to ensure a focus on national reporting. По некоторым показателям для обеспечения сфокусированности именно на национальной отчетности в существующие методологии были внесены небольшие изменения.
ISAR contributed to the usefulness and comparability of corporate responsibility reporting through the identification of a limited set of core indicators. МСУО содействовала повышению эффективности и сопоставимости отчетности по вопросам ответственности корпораций путем установления ограниченного набора основных показателей.
The emergency plan should also indicate what reporting and monitoring is required in specific instances. План ликвидации аварий также должен предусматривать порядок отчетности и мониторинга в конкретных областях.
The Secretariat is also developing a reporting format for PCBs. Секретариат разрабатывает также формат отчетности по ПХД.
Trade between Parties in controlled substances is monitored by a licensing and reporting system, as mandated by Article 4 B of the Montreal Protocol. Торговля регулируемыми веществами между Сторонами контролируется системой лицензирования и отчетности, предусмотренной в статье 4В Монреальского протокола.
The licensing and reporting system has been developed under the Montreal Amendment to the Montreal Protocol. Система лицензирования и отчетности была разработана в рамках Монреальской поправки к Монреальскому протоколу.
For instance, the promotion by public institutions of environmental and sustainability reporting against recognized performance indicators has attracted growing interest in recent years. Например, повышенный интерес в последние годы привлекает содействие экологической отчетности и отчетности с учетом критериев устойчивости государственных учреждений в соответствии с признанными показателями работы.
The missions confirmed the usefulness of a partner reporting system on statistical development for the preparation of national strategies. Миссии подтвердили полезность системы представления партнерами отчетности по вопросам развития статистики для подготовки национальных стратегий.
The monitoring and reporting mechanism will review the conduct of all parties to conflict, governments as well as insurgent groups. В рамках механизма наблюдения и представления отчетности будет рассматриваться поведение всех сторон конфликтов, правительств, а также повстанческих групп.
The different reporting needs of various categories of companies, including those of SMEs must be recognized. Необходимо признавать различные потребности компаний различных категорий, включая МСП, в области отчетности.
Increased credibility, through better delivery, reporting and publicity for technical cooperation work; укрепление доверия путем улучшения методов осуществления, представления отчетности и распространения информации в отношении работы по линии технического сотрудничества;
The importance of results-based reporting and the success achieved in providing this was specifically noted. Особо было отмечено значение представления отчетности, ориентированной на конкретные результаты, и успех, достигнутый в этом отношении.