Good reporting requires a method and a systematic approach. |
Но для хорошей отчетности нужна методика и систематический подход. |
Further improvements required investments both in the departments and offices and at the central monitoring and reporting point. |
Для обеспечения дальнейших улучшений требуются инвестиции как на уровне департаментов и управлений, так и на уровне центрального органа по обеспечению контроля и отчетности. |
Some countries are still using manual systems for data collection, reporting, analyzing, feedback and dissemination. |
Некоторые страны все еще используют ручные системы для сбора данных, отчетности, анализа, обратной связи и распространения. |
consider using symptom-based and syndromic surveillance and reporting where possible; |
предусматривать использование, где возможно, симптомного и синдромного надзора и отчетности; |
Since the Third Review Conference the WHO, OIE and FAO have been working on standardized disease reporting and notification procedures. |
С третьей обзорной Конференции ВОЗ, МББЭ и ФАО работают по стандартизированным процедурам отчетности и уведомления о заболеваниях. |
Existing systems for reporting and evaluating performance were not always used to facilitate the reformulation of programmes or to introduce new ones. |
Уже существующие системы отчетности не всегда используются для пересмотра программ или представления новых программ. |
Similar information-sharing activities should take place with other bodies within the United Nations system with a view to further fine-tuning reporting procedures. |
Аналогичные мероприятия по обмену информацией следует осуществлять и с другими органами системы Организации Объединенных Наций в целях дальнейшего совершенствования процедур отчетности. |
The Secretary-General's report points out the continued need for strengthened monitoring and reporting mechanisms. |
В докладе Генерального секретаря указывается на сохраняющуюся необходимость усиления контрольных механизмов и механизмов отчетности. |
Eighteen Parties reported both on time and with the revised reporting tables. |
18 Сторон сообщили данные в срок и с использованием пересмотренных таблиц отчетности. |
During 1998 and 2001 reporting methods were changed |
В течение 1998 и 2001 годов методы отчетности менялись |
Furthermore, the importance of developing reporting in a regional context has been stressed. |
Кроме того, подчеркивалась важность развития отчетности в региональном контексте. |
The Assembly will conduct its second five-year evaluation and review of the functions and reporting procedures of the Office at its fifty-ninth session. |
На своей пятьдесят девятой сессии Ассамблея проведет свою вторую пятилетнюю оценку и обзор функций и процедур отчетности Управления. |
This might include advice on information management to support implementation and reporting processes; |
Меры, принимаемые в этом направлении, могли бы включать в себя консультирование по вопросам информационного управления для поддержки процессов осуществления и отчетности; |
It invites the State party to prepare its next periodic report in accordance with the Committee's guidelines for reporting. |
Он предлагает государству-участнику подготовить свой следующий периодический доклад в соответствии с руководящими принципами Комитета в отношении отчетности. |
This approach would require a much better reporting structure for section 23 as a whole that links finances, activities and results. |
Такой подход потребует существенного совершенствования структуры отчетности по разделу 23 в целом, увязывающего воедино такие аспекты, как финансы, мероприятия и результаты. |
It has the disadvantage of adding another report and another reporting format to the overall governance process. |
Его недостаток связан с увеличением числа докладов и введением еще одного формата отчетности в рамках общего процесса управления. |
No reporting system was in place in field offices. |
Отделения на местах не располагают действующей системой отчетности. |
Coordinate consultative processes to develop guidelines and policy tools for the implementation of organizational development such as legislation, national platforms, and reporting. |
Обеспечение координации консультативных процессов, связанных с разработкой руководящих положений и стратегических инструментов, для развития организационных структур, включая разработку законодательства, национальных платформ и механизмов отчетности. |
Other countries, including Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden, have introduced mandatory requirements for environmental reporting for certain enterprises. |
В других странах, в том числе в Дании, Нидерландах, Норвегии и Швеции, введены обязательные требования о представлении некоторыми предприятиями отчетности об их природоохранной деятельности18. |
(a) No sufficient framework for prevention, detection, resolution and reporting; |
а) достаточно развитая инфраструктура по предотвращению, обнаружению, рассмотрению случаев мошенничества и представлению отчетности по ним; |
Figures for Pacific Multi Islands are comprised of several islands which, for reporting purposes, have been classified under one heading. |
Цифры по островным государствам Тихого океана относятся к нескольким островам, которые в целях отчетности были объединены под одним названием. |
An effective coordination mechanism is essential in order to advance efforts to establish and implement monitoring and reporting. |
Эффективный механизм координации имеет исключительно важное значение для содействия усилиям по разработке и практическому созданию механизма контроля и отчетности. |
The third step in operationalizing a monitoring and reporting system is to collate and disseminate information from the field level. |
Третий этап разработки и внедрения системы наблюдения отчетности заключается в сборе и распространении информации, поступающей с местного уровня. |
Eleven Joint Inspection Unit reports have been considered so far by FAO under the enhanced reporting system. |
К настоящему моменту в рамках модернизированной системы отчетности ФАО рассмотрела 11 докладов Объединенной инспекционной группы. |
Three levels of reporting are relevant: |
Для целей настоящего доклада интерес представляют три уровня отчетности: |