Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Approving improved reporting mechanisms to intergovernmental bodies. Утвердить усовершенствованные механизмы отчетности перед межправительственными органами.
The division observed at the legislative bodies' level, discussed in previous paragraphs, is was maintained in the monitoring and reporting areas. Отмеченное в предыдущих пунктах разделение, наблюдающееся на уровне директивных органов, в областях контроля и отчетности сохранилось.
Provide analytical information on strategic deployment stocks for reporting purposes and assist with responses to audit queries and findings. Предоставление аналитической информации по стратегическим запасам для целей отчетности и оказание содействия в подготовке ответов на вопросы ревизоров и мер по исправлению выявленных ими недостатков.
Most speakers expressed their support for the plan of action proposed by the Secretary-General to establish a comprehensive monitoring, reporting and compliance mechanism. Большинство ораторов выразили поддержку предложенному Генеральным секретарем плану действий по созданию комплексного механизма наблюдения, отчетности и соблюдения.
The three Preparatory Committee sessions held since the adoption of the reporting obligation in 2000 had achieved a much greater degree of transparency. В ходе трех сессий Подготовительного комитета, состоявшихся после введения в 2000 году обязательной отчетности, удалось добиться значительного повышения уровня транспарентности.
In addition, OECD, EC and NATO organizations have adopted IPSAS for their financial reporting. Кроме того, МСУГС для целей своей финансовой отчетности внедрили такие организации, как ОЭСР, ЕК и НАТО.
A reporting system is already available to monitor cumulative awards Уже разработана система отчетности, позволяющая следить за суммарным объемом заключаемых контрактов
Guidelines for target-setting and a scorecard for tracking and reporting progress will be rapidly developed by the UNAIDS secretariat and WHO. Руководящие указания по установлению целевых показателей и документ для отслеживания прогресса и отчетности о нем будут в ближайшее время разработаны Секретариатом ЮНЭЙДС и ВОЗ.
The Committee decided to come back to possible needs for capacity-building for reporting. Комитет решил вернуться к рассмотрению возможных потребностей в наращивании потенциала в области представления отчетности.
He also stressed that close collaboration with the European Environment Agency was needed, to ensure consistent reporting. Он также подчеркнул необходимость поддержания тесного сотрудничества с Европейским агентством по окружающей среде с целью обеспечения последовательности в представлении отчетности.
For other countries, WHO/EURO would still rely on data captured through the yearly joint reporting form. Для других стран ВОЗ/ЕВРО будут по-прежнему использовать данные, собираемые на основе ежегодно представляемой совместной формы отчетности.
A number of concerns were voiced on the proposed service and financial reporting mechanisms. Был высказан ряд замечаний относительно предлагаемых механизмов отчетности о предоставляемых услугах и финансировании.
Based on the information provided, the Working Group would consider ways of establishing the reporting scheme to assess progress. На основе представленной информации Рабочая группа рассмотрит пути создания системы представления отчетности для оценки результатов работы.
The labour intensive character of this part of the reporting system should not be underestimated. Не следует недооценивать значительные трудозатраты, связанные с реализацией этой части системы представления отчетности.
The concept of reporting should also be developed at the Review Conference as an institutional component of the Treaty. На нынешней Конференции по рассмотрению действия ДНЯО следует также разработать порядок отчетности как один из институциональных компонентов Договора.
Proficiency in internal controls and procedures for financial reporting профессиональное знание механизмов внутреннего контроля и процедур в отношении финансовой отчетности;
IPSAS are international accounting standards that represent current best practice for international organizations and meet best practice management requirements with respect to financial reporting. МСУГС - это международные стандарты учета, отражающие передовой опыт международных организаций и удовлетворяющие современным управленческим требованиям в отношении финансовой отчетности.
Improving public access to United Nations information and improving reporting mechanisms Расширение доступа широкой общественности к информации, касающейся Организации Объединенных Наций, и совершенствование механизмов отчетности
Exchanging information through the Intersessional Work Programme and article 7 reporting has been essential in the implementation of the Convention. Существенное значение для осуществления Конвенции имеет обмен информацией за счет Межсессионной программы работы и отчетности по статье 7.
The Philippines recognizes the need for enhanced monitoring and reporting. Филиппины признают необходимость улучшения деятельности по наблюдению и отчетности.
In this context, we urge the Security Council to consider widening the scope of the monitoring and reporting mechanism. В этой связи мы настоятельно призываем Совет Безопасности рассмотреть возможность расширения сферы применения механизма наблюдения и отчетности.
Therefore, more closely coordinated involvement of NGOs in implementing the monitoring and reporting mechanism is needed. Поэтому необходима более четкая координация участия неправительственных организаций в реализации механизма контроля и отчетности.
As in previous reporting rounds, there were countries that thoroughly described their preparedness for emergencies, including testing and exercises of emergency plans. Как и в предыдущих циклах отчетности, некоторые страны подробно описали меры по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям, в том числе то, как они контролируют и выполняют планы действий в чрезвычайных ситуациях.
The Committee is also supportive of the recommendation to enhance the dialogue between the Committee and States by creating a tool for voluntary, informal reporting. Комитет также поддерживает рекомендацию об укреплении диалога между Комитетом и государствами путем создания инструмента для добровольной, неофициальной отчетности.
Such disclosure requirements should, at a minimum, use the reporting template adopted by the voluntary "Extractive Industries Transparency Initiative". Такие требования в отношении представления информации должны, как минимум, предусматривать использование шаблона отчетности, утвержденного в рамках добровольной «Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности».