Английский - русский
Перевод слова Reporting

Перевод reporting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отчетности (примеров 16320)
The proposals are a starting point for developing monitoring and reporting processes, setting minimum standards for fulfilling international rights and obligations. Эти предложения представляют собой отправную точку для разработки процессов мониторинга и отчетности и установления минимальных стандартов для выполнения международно признанных прав и обязательств.
It is envisaged that through these programming, evaluation and reporting instruments, South-South cooperation will be better integrated into national and regional development strategies. Предполагается, что с помощью данного инструментария разработки и осуществления программ, проведения оценки и предоставления отчетности сотрудничество Юг-Юг будет более тесно интегрировано в национальные и региональные стратегии развития.
Reconciliation between budgeting and financial reporting, which may lead to additional work by the External Auditor. Согласование методов состав-ления бюджета и подготовки финансовой отчетности может потребовать дополнительной работы Внешнего ревизора.
In terms of Headquarters oversight, the Department has two full-time staff members dedicated to strengthening the codification, management and reporting of mission property. Что касается надзора со стороны Центральных учреждений, то Департамент располагает двумя штатными сотрудниками, занимающимися вопросами укрепления кодификации, управления имуществом миссий и представления отчетности по нему.
Several experts wanted improved reporting templates, as well as clearer definitions of notations keys and a more informative testing and feedback system. Ряд экспертов предложили усовершенствовать формуляры отчетности, дать более четкое определение обозначений и повысить информационную насыщенность системы проверки и обратной связи.
Больше примеров...
Представления докладов (примеров 2261)
The Committee's agenda and reporting system must also be rethought. Кроме того, следовало бы пересмотреть повестку дня и систему представления докладов Комитета.
The burden of reporting by States parties and dealing with complaints had become too heavy. Бремя представления докладов государствами-участниками и рассмотрения жалоб стало крайне тяжелым.
UNDP Bangladesh provided capacity support to the national human rights institution by means of a project focused on institutional development; human rights monitoring and investigation; human rights awareness-raising; and research, reporting and policy development. Отделение ПРООН в Бангладеш оказало помощь в создании потенциала национальному правозащитному учреждению путем реализации проекта в области институционального развития; мониторинга прав человека и проведения расследований; повышения степени информированности о правах человека; а также путем проведения научных исследований, представления докладов и разработки политики.
The reporting cycle required by resolutions 1455 and 1526 is now coming to an end. Цикл представления докладов, предусмотренный резолюциями 1455 и 1526, завершается.
The National Conference had been given wide media coverage with the view to raising public awareness about the process and purpose of reporting to treaty bodies. Благодаря широкому освещению в средствах массовой информации общественность знакомилась с процессом и целями подготовки и представления докладов договорным органам.
Больше примеров...
Отчётность (примеров 16)
By and large, environmental monitoring and reporting by enterprises in the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia do not meet modern requirements. Экологический мониторинг и отчётность предприятий в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в целом не отвечают современным требованиям.
(c) Environmental reporting in response to requests from other local authorities; (с) экологическую отчётность, предоставляемую по просьбе прочих местных властей,
To the best of his knowledge, no cases involving racial discrimination had been brought before the courts although he recognized that more comprehensive reporting was necessary. Насколько ему известно, в суды не поступало никаких дел, связанных с расовой дискриминацией, но он признает, что необходима более всесторонняя отчётность.
Enterprise environmental monitoring and reporting is the system of measures implemented and paid for by operators, who are the natural or legal person exercising actual power over the technical functioning of the facility. Мониторинг окружающей среды и экологическая отчётность предприятий является системой мер, осуществляемых и оплачиваемых оператором - физическим или юридическим лицом - природопользователем, осуществляющим реальное руководство технологическим функционированием производственного объекта, который может состоять из одной или нескольких установок на одном и том же участке или на прилегающих участках.
In 2013 as a consequence of the Singapore listing, Trafigura released financial statements for the first time, reporting Q1 profits of $216.1 million - up 3.2 per cent on the previous year. В 2013 году на листинге Сингапурской биржи «Trafigura» впервые опубликовала финансовую отчётность, сообщив о прибыли в I квартале в размере 216,1 млн. долларов США (она выросла на 3,2% больше, чем в прошлом году).
Больше примеров...
Представлению докладов (примеров 416)
The Government established a national framework for reporting under other treaty monitoring bodies with the establishment of the treaty reporting secretariat at the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation. Правительство установило национальные рамки представления отчетности другим органам по наблюдению за осуществлением договоров, создав секретариат по представлению докладов о соблюдении договоров при Министерстве иностранных дел и международного сотрудничества.
There is a strong need to support capacity-building for national focal points in some countries in order to provide them with the necessary tools to coordinate national reporting activities. В некоторых странах ощущается острая потребность в оказании национальным координаторам поддержки в укреплении потенциала в целях обеспечения их необходимыми инструментами для координации национальной деятельности по представлению докладов.
Like many other Caribbean Community States, Saint Vincent and the Grenadines acknowledged its tardiness in meeting certain reporting commitments under the treaties to which it was a party. Как и многие государства Карибского сообщества, Сент-Винсент и Гренадины признают свою задержку с выполнением определенных обязательств по представлению докладов, предусмотренных договорами, стороной которых они являются.
Provision of advice and advocacy to the Haitian authorities on the reporting of obligations under human rights treaties and conventions ratified by the State, such as the Convention on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child Консультирование гаитянских властей и проведение разъяснительной работы с ними относительно их обязательств по представлению докладов в соответствии с ратифицированными государством международными договорами и конвенциями по правам человека, такими как Международный пакт о гражданских и политических правах и Конвенция о правах ребенка
VERTIC reminded the Standing Committee that the article 7 Reporting Handbook had been translated into the six languages of the Convention and was available from the United Nations. ВЕРТИК напомнила Постоянному комитету, что Пособие по представлению докладов согласно статье 7 переведено на шесть языков Конвенции и что его можно получить в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Отчетном (примеров 167)
A provision is reported for unused funds to be returned to donors, as determined for all completed or terminated projects in the reporting year in which the contribution agreements require the return of unused funds. Для возврата донорам неиспользованных средств по всем завершенным или прекращенным в отчетном году проектам, которые подлежат возврату в соответствии с положениями соглашений о взносах, создается соответствующий резерв.
The revised annual reports questionnaire, which is being used for the first time to compile data for the reporting year 2001, was distributed to 192 countries and territories and the overall response rate was 54 per cent. Пересмотренный вопросник к ежегодным докладам, который впервые использовался для сбора данных в отчетном 2001 году, был разослан 192 странам и территориям, а доля представивших ответы стран составила 54 процента.
For the current reporting round, the annual reports questionnaire was provided in an electronic format, as requested by the Commission on Narcotic Drugs in its resolution 43/1. В текущем отчетном цикле вопросник к ежегодным докладам направлялся в электронной форме, согласно просьбе Комиссии по наркотическим средствам, содержащейся в ее резолюции 43/1.
The report reflects progress in emissions reporting under the Convention in the 2013 reporting round. В настоящем докладе описывается ход представления отчетности о выбросах в соответствии с Конвенцией в отчетном цикле 2013 года.
What was the total number of drug seizures carried out in the reporting year? c, d стране в отчетном году? а случаев изъятия наркотиков
Больше примеров...
Представления информации (примеров 761)
This annex discusses aspects of reporting and conformity with the UNFCCC Guidelines as they pertain to greenhouse gas (GHG) inventories. В этом приложении обсуждаются аспекты представления информации и соблюдения Руководящих принципов РКИК ООН применительно к кадастрам парниковых газов (ПГ).
As with the reporting of inventories, the INC/FCCC, at its ninth session, agreed on a format for reporting measures to address emissions and sinks of greenhouse gases. Как и в случае представления отчетности о кадастрах, МКП/РКИК на своей девятой сессии согласовал формат представления информации о мерах по решению проблем, возникающих в связи с выбросами и поглотителями парниковых газов.
A report was prepared for CRIC 9 on synergies among the Rio conventions with regard to reporting. К КРОК 9 был подготовлен доклад о синергических связях между Рио-де-Жанейрскими конвенциями в вопросах представления информации.
The output of the technical review will be a technical review report, building on existing reporting standards and including an examination of the Party's progress in achieving its economy-wide emission reduction target. Результатом технического рассмотрения будет являться доклад о техническом рассмотрении, основанный на существующих стандартах представления информации и включающий рассмотрение прогресса Стороны в достижении ее целевого показателя сокращения выбросов в масштабах всей экономики.
Requests the secretariat to develop a test version of an electronic reporting application for the common tabular format, for developed country Parties, by May 2013 and to finalize the development by July 2013; поручает секретариату разработать тестовую версию приложения для электронного представления информации с помощью общей табличной формы для Сторон, являющихся развитыми странами, к маю 2013 года и завершить ее разработку к июлю 2013 года;
Больше примеров...
Представления данных (примеров 814)
Montreal Protocol issues: compliance and reporting issues considered by the Implementation Committee Вопросы, касающиеся Монреальского протокола: вопросы соблюдения и представления данных, рассматриваемые Комитетом по выполнению
The Working Party welcomed progress towards the harmonization of FRA and SoEF reporting processes and encouraged, as far as possible, harmonization with other forest-related reporting processes. Рабочая группа приветствовала прогресс, достигнутый в области согласования процессов представления данных для ОЛР и СЛЕ, и призвала принять все возможные меры с целью обеспечения согласованности с другими процессами представления данных по лесной тематике.
UIS has provided training and support to assist countries in adapting their education data reporting systems to the new ISCED in time for the first international surveys in 2014. З. ИСЮ проводил учебные мероприятия и оказывал поддержку странам, чтобы до начала проведения первых международных обследований в 2014 году они смогли привести свои системы представления данных по образованию в соответствие с новой МСКО.
Two ad hoc working groups (WGs) were set up by the Team of Specialists to review and analyse specific indicators in the MCPFE and Montreal processes, and accompanying (relevant) terms and definitions in C&I reporting. Группа специалистов учредила две специальные рабочие группы (РГ) для рассмотрения и анализа конкретных показателей, используемых в рамках процесса КОЛЕМ и Монреальского процесса, и соответствующих терминов и определений, применяемых в рамках представления данных по КиП.
To improve the timeliness of global statistics and the transparency of the oil market, the International Energy Agency (IEA) developed a questionnaire for monthly reporting of oil statistics, to be submitted by the member countries two months after the reference month. Для повышения своевременности общемировых статистических данных и транспарентности рынка нефти Международное энергетическое агентство (МЭА) разработало анкету для ежемесячного представления данных статистики нефти, ответы на которую должны направляться странами-членами в течение двух месяцев после завершения месяца, за который собираются данные.
Больше примеров...
Отчет (примеров 20)
The HRCC should in the coming months provide more thorough public reporting concerning its activities and human rights issues of particular concern. КЦПЧ в предстоящие месяцы следует представить более обстоятельный открытый отчет о своей деятельности и о вопросах прав человека, вызывающих особую озабоченность.
There's no way his reporting is helping America win this war.' Его отчет никоим образом не помогает Америке победить в этой войне».
Regarding the Danish system of collective bargaining, working conditions etc., reference is made to the reporting concerning articles 7 and 8. Относительно датской системы коллективных договоров, условий труда и т.д. см. ниже отчет о выполнении статей 7 и 8.
However, Saskatchewan will have better data soon with the new Saskatchewan Immunization Management System, a computer system that will provide comprehensive immunization reporting in the future. Вместе с тем, такие данные начнут поступать после введения в действие новой компьютеризованной системы вакцинации Саскачевана, и в дальнейшем планируется представлять подробный отчет по этому вопросу.
This limits the possibility of forging a vision of the intended effects of the contributions of the activities and outputs at the level of objectives and expected accomplishments, and of reporting meaningfully on their actual achievement; Это мешает обрисовать перспективу ожидаемого эффекта проводимых мероприятий в смысле получения ожидаемых результатов и достижения поставленных целей и подготовить конструктивный отчет о реальных успехах;
Больше примеров...
Представление докладов (примеров 420)
Article 7 reporting also provides a wealth of information of use to organizations involved in humanitarian mine action programmes, including States Parties and non-governmental organizations (NGOs). Представление докладов по статье 7 также дает богатую информацию, полезную для организаций, участвующих в осуществлении программ гуманитарного разминирования, включая государства-участники и неправительственные организации (НПО).
Countries and CPF members create or enhance awareness by government and non-government stakeholders of the benefits of information exchange, including reporting, on PfA implementation at national and international levels, particularly as related to UNFF. Страны и члены ПСЛ обеспечивали или повышали осведомленность правительственных и неправительственных заинтересованных сторон о преимуществах обмена информацией, включая представление докладов о выполнении практических предложений на национальном и международном уровнях, в том числе касающихся ФЛООН.
(c) Reporting using the ITTO criteria and indicators to assess progress towards the year 2000 objective (see above). с) представление докладов с использованием критериев и показателей МОТД для оценки прогресса в деле выполнения задачи на 2000 год (см. выше).
A follow-up workshop was also organized by the Centre for the Ministry of Women's Affairs in Cameroon on 22 July 2004, on "Reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW)"; Кроме того, 22 июля 2004 года Центр организовал для Министерства по делам женщин в Камеруне плановый семинар по теме «Представление докладов Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ)»;
Reporting to the Bureau of the Convention; представление докладов Президиуму Конвенции.
Больше примеров...
Информирование (примеров 109)
Article 27 of this Act establishes that: Financial institutions shall designate officials responsible for ensuring compliance with internal programmes and procedures, including proper record keeping and the reporting of suspicious transactions. В статье 27 Закона говорится: «Финансовые учреждения назначают сотрудников, контролирующих выполнение внутренних программ и процедур, в том числе ведение надлежащей отчетности и информирование о подозрительных операциях.
Round-table forums and working groups composed of representatives from civil society monitored individual issues, and a high-level group was responsible for monitoring the implementation of the National Action Plan and reporting to Government. Форумы круглого стола и рабочие группы в составе представителей гражданского общества осуществляют мониторинг отдельных вопросов, а группа высокого уровня отвечает за мониторинг осуществления Национального плана действий и информирование правительства.
They highlighted the need to strengthen frameworks that provide strategic focus, programme direction, results-based management and results reporting. Они подчеркнули необходимость усиления рамок, обеспечивающих стратегическую направленность, программное руководство, управление на основе достигнутых результатов и информирование о достигнутых результатах.
Accountability, transparency and reporting Подотчетность, транспарентность и информирование
Reporting safeguards conclusions in a transparent and timely manner should be a priority. Транспарентное и своевременное информирование о выводах, связанных с применением гарантий, должно быть одним из приоритетов.
Больше примеров...
Представление информации (примеров 192)
Countries are sovereign and have priorities other than reporting information to international forest assessment activities. Страны являются суверенными образованиями и имеют иные приоритеты, чем представление информации для проведения мероприятий по международной оценке лесных ресурсов.
The relative share of GHG emissions for which no reporting is requested or which are to be reported as "other" in a Party's total GHG emissions is sometimes substantial. Относительная доля выбросов ПГ, по которым запрашивается представление информации или которые должны указываться как "прочие" в общих выбросах ПГ какой-либо Стороны, является значительной.
At its third session, while emphasizing the fact that the provision of information to the Conference was a legal obligation, the Conference considered obstacles to reporting and ways to improve the information-gathering process. На своей третьей сессии Конференция, подчеркнув, что представление ей информации является юридическим обязательством, рассмотрела вопрос о факторах, сдерживающих представление информации, и путях совершенствования процесса сбора информации.
Only Office-wide indicators are used to define targets so that information can be compiled, analysed and presented for OHCHR as a whole at reporting time использование для постановки задач только тех показателей, которые определены на уровне Управления в целом, что позволяет проводить сбор, анализ и представление информации в отношении Управления в целом во время представления отчетности;
She pointed out that regulating HFCs under the Montreal Protocol did not necessarily conflict with the Framework Convention on Climate Change, as the two treaties could complement each other, with emissions accounting and reporting managed under the Framework Convention on Climate Change. Она отметила, что регулирование ГФУ в соответствии с Монреальским протоколом не обязательно противоречит Рамочной конвенции об изменении климата, так как эти два документа могли бы дополнять друг друга: учет выбросов и представление информации о них можно было бы осуществлять в рамках Рамочной конвенции об изменении климата.
Больше примеров...
Освещение (примеров 77)
His delegation proposed that each mission should be issued an additional media pass during the high-level segment of the General Assembly to permit effective reporting. Его делегация предлагает выдавать каждому представительству по одному дополнительному пропуску для представителей СМИ на заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, чтобы они могли осуществлять их эффективное освещение.
Owing to the ongoing and continual reporting to Member States in various forums, including the Committee for Programme and Coordination, on the wide-ranging administrative and efficiency initiatives, the issue had been covered more than adequately. Учитывая непрерывный процесс представления государствами-членами на постоянной основе в различных форумах, включая Комитет по программе и координации, докладов относительно широкого круга инициатив, связанных с административными аспектами и проблемами эффективности, можно сказать, что этот вопрос получил более чем достаточное освещение.
1965: Melvin H. Ruder Hungry Horse News, a weekly in Columbia Falls, MT, for his daring and resourceful coverage of a disastrous flood that threatened his community, an individual effort in the finest tradition of spot news reporting. 1965 - Мелвин Х. Рудер, Hungry Horse News, за его смелое и находчивое освещение катастрофического наводнения, которое угрожало его местности, индивидуальное усилие в лучших традициях срочных новостей.
In its reporting, the portal's news service strove to cover the widest possible range of issues and developments from the Organization's work, from peace and security crises to sustainable development and human rights. Новостная служба портала стремилась обеспечить освещение максимально широкого круга вопросов и событий в работе Организации - от кризисов в области мира и безопасности до вопросов устойчивого развития и прав человека.
Local General or Spot News Reporting: Staff of Akron Beacon Journal for coverage of Kent State shootings on May 4, 1970. 1971 - Штат Akron Beacon Journal (англ. Akron Beacon Journal), за освещение трагедии Кентского государственного университета 4 мая 1970 года.
Больше примеров...
Репортаж (примеров 107)
(Man) We're reporting live from the White House. Мы ведем прямой репортаж из Белого дома.
Woman on TV: We're reporting live from a diner in the Union Hill District, where earlier today a woman was brutally murdered. Мы ведем репортаж из придорожного кафе в районе Юнион Хилл, где сегодня была жестоко убита женщина.
I was in Brooklyn because I was reporting, not sitting behind my desk, McNaughton. Нет, потому что я готовила репортаж, а не штаны просиживала.
Winners of the 1989 Pulitzer Prize by Category Public Service: Anchorage Daily News, for reporting about the high incidence of alcoholism and suicide among native Alaskans in a series that focused attention on their despair and resulted in various reforms. 1989 - Anchorage Daily News (англ. Anchorage Daily News), за репортаж о высокой распространенности алкоголизма и самоубийств среди аборигенов Аляски в серии статей, сфокусировавшей внимание на их безысходности, и приведшей к различным преобразованиям.
International Reporting: Serge Schmemann of The New York Times, For his coverage of the reunification of Germany. За международный репортаж (for International Reporting); Серж Шмеман из газеты New York Times, за раскрытие темы объединения Германии.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 199)
When the perpetrator is a powerful member of the community, there are major challenges for effective prevention, reporting, care and management. Когда виновный является влиятельным членом общины, возникают серьезные трудности в таких областях, как эффективная профилактика, сообщение, оказание помощи и урегулирование ситуации.
They include the reporting of catch and fishing effort and the collection of scientific data for the support of stock assessment. Они охватывают сообщение данных об улове и промысловом усилии, а также сбор научных данных в обоснование оценки состояния запасов.
The impact of the suspicious activity on the financial soundness of the reporting institution or persons; and последствия подозрительной деятельности для финансовой стабильности организаций или лиц, представивших данное сообщение;
This program is constructed on five pillars, namely, knowing the customer also known as customer due diligence, recognition of suspicious transactions, reporting suspicious transactions, keeping records and conducting AML/CFT training on an ongoing basis. В основу этой программы положены пять принципов: знание своих клиентов или проявление должной осмотрительности в работе с клиентами, умение распознавать подозрительные операции, сообщение о подозрительных операциях, ведение отчетности и организация на постоянной основе подготовки по вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
This measure would include mandatory reporting upon a ship's departure from a non-EU port and 24 hours before its arrival in a EU port, as well as prior mandatory annual filing of a complete safety report. Эта мера будет включать обязательное судовое сообщение, которое судно, следующее не из портов ЕС, должно направить за 24 часа до прибытия в порт ЕС, а также обязательное заблаговременное представление раз в год исчерпывающего отчета о соблюдении техники безопасности.
Больше примеров...
Отчеты (примеров 408)
Missions had made progress in including information on the matter in their performance reports, but reporting had been uneven. Миссии достигли прогресса в деле включения информации по этому вопросу в свои отчеты об исполнении бюджета, однако результаты в этой области были неравномерными.
And the sticky yellow mess here, this took priority over reporting back to me because... И эта липкая желтая масса имеет больший приоритет, чем отчеты, потому что...
UNDP country and liaison offices contributed 479 of those reports, with all of the country offices reporting. Представительства ПРООН в странах и отделения связи представили 479 из этих отчетов, причем отчеты были представлены всеми представительствами в странах.
Such system may be improved by raising the awareness of practitioners, simplifying reporting, providing frequent feedback, widening the net of reporters and increasing active surveillance. Подобную систему можно усовершенствовать путем повышения информированности практикующих врачей, упрощения отчетности, обеспечения постоянной обратной связи, расширения сети представляющих отчеты лиц и расширения рамок активного надзора.
The Group of Governmental Experts noted that the simplified reporting form was used widely by States submitting a "nil" return. Группа правительственных экспертов отметила, что государствами, представляющими отчеты «с нулевыми данными», широко используется упрощенная форма отчетности.
Больше примеров...