Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
We hope that the monitoring and reporting mechanism that has been agreed will soon begin its work. Мы надеемся, что согласованный механизм проверки и отчетности в скором времени вступит в силу и начнет действовать.
To do so will require the review of processes and the strengthening of financial accounting and reporting as a core discipline. Для этого потребуется провести обзор процессов и обеспечить укрепление финансового учета и отчетности как одного из стержневых видов деятельности.
Outstanding assessed contributions in schillings are periodically converted to dollars for reporting purposes. Для целей отчетности невыплаченные начисленные взносы в шиллингах периодически переводятся в доллары.
However, the monthly United Nations rate of exchange is used for accounting and reporting purposes. Однако для целей учета и отчетности используется месячный обменный курс Организации Объединенных Наций.
In addition, periodic reporting to the Executive Board on accountability will be established. Кроме того, в практику будет внедрено представление периодических докладов Исполнительному совету по вопросам отчетности.
As a first step, Member States should be called upon again to fully participate in this reporting. В качестве первого шага следовало бы еще раз призвать государства-члены в полной мере участвовать в представлении такой отчетности.
The Task Force reviewed emission reporting practices, assessed the work of its expert panels developing the Guidebook and examined the needs of inventory data providers. Целевая группа произвела обзор практики представления отчетности о выбросах, оценила деятельность своих групп экспертов, занимающихся разработкой Справочного руководства, и изучила потребности составителей данных для кадастров.
The channels of communication under the Convention were vital for effective reporting. Каналы связи в рамках Конвенции имеют жизненно важное значение для эффективного представления отчетности.
An appropriate reporting mechanism for this would be built into the MYFF elements to ensure transparency. Для достижения этой цели в структуры МСФ будет внедрен механизм представления надлежащей отчетности с целью обеспечения транспарентности.
C. Issues relating to EMEP reporting needs С. Вопросы, касающиеся потребностей ЕМЕП в представлении отчетности
Were reporting done on SNAP level 2, it would enable better verification of submitted data. Если бы представление отчетности осуществлялось на уровне 2 ИНЗВ, то это позволило бы обеспечить более качественную проверку представляемых данных.
The Guidebook's chapter for reporting projections had been reviewed and found to be sound. Был проведен обзор раздела Справочного руководства, посвященного представлению отчетности о перспективных оценках выбросов, и было указано, что в целом он является приемлемым.
Streamline the reporting device with a view to better identification of clients' needs. Рационализация механизма представления отчетности в целях более точного определения потребностей клиентов.
However, not all Parties followed the reporting format (see annex). Однако предусмотренный формат представления отчетности использовали не все Стороны (см. приложение).
No more than five representatives, who should be experienced in reporting shall be nominated per region. От каждого региона назначаются не более пяти представителей, обладающих опытом в вопросах отчетности.
Evaluation and reporting mechanisms relating to DDT 7.1 Механизмы оценки и отчетности в отношении ДДТ
Responding to requests made by donors, the Mine Action Service is working to develop the reporting format further. В ответ на просьбы, поступившие от доноров, Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, прилагает усилия к дальнейшему совершенствованию формы отчетности.
UNCTAD and UNEP have also organized a series of workshops to promote corporate environmental accounting and reporting in developing countries. ЮНКТАД и ЮНЕП также организовали серию практикумов по пропаганде корпоративного учета экологических обязательств и отчетности в развивающихся странах.
The number of accepted internal/external audit recommendations relating to financial accounting and reporting that are implemented by the end of the biennium. Число принятых рекомендаций по итогам внутренних/внешних ревизий, касающихся финансового учета и отчетности, выполненных к концу двухгодичного периода.
These audits, which also covered implementing partners, including government agencies and local and international non-governmental organizations, have contributed to improved internal controls and financial reporting. Эти ревизии, которые распространялись также на партнеров-исполнителей, включая государственные учреждения и местные и международные неправительственные организации, способствовали улучшению внутреннего контроля и финансовой отчетности.
Gender analysis has been integrated into programming instructions at all stages of planning, implementation and reporting. Анализ гендерных вопросов был включен в инструкции по составлению программ на всех этапах планирования, осуществления и отчетности.
As I stated in my supplementary report, a review of observation and reporting is necessary and is being undertaken. Как я отмечал в моем дополнительном докладе, необходимо проанализировать методы наблюдения и отчетности, и такой анализ проводится в настоящее время.
Reconciliations are carried out periodically to ensure proper recording and reporting. Периодически проводится выверка счетов для обеспечения правильности учета и отчетности.
The volatile and increasingly partisan atmosphere described above has increased the sensitivity of MICIVIH's reporting. Неустойчивая и все более предвзятая атмосфера, о которой говорилось выше, привела к тому, что МГМГ стала более взвешенно подходить к своей отчетности.
The review of the recording and reporting systems revealed that transactions are recorded and processed in a more timely and correct manner. Обзор систем регистрации и отчетности выявил, что регистрация и обработка операций осуществляются более своевременно и правильно.