Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
(b) Certain sections of the national reporting form appear to be addressed towards only affected States. Ь) Некоторые разделы формата национальной отчетности, по всей видимости, ориентированы только на затронутые государства.
Enhancing the clarity of the reporting forms and avoiding duplication were areas where improvement would be possible. К числу аспектов, в которых можно было бы добиться улучшений, относится повышение ясности форм отчетности и избежание дублирования.
The Council also deliberated on proposals taken up by the Committee on Statistics at its third session, including the reporting line. Совет также обсудил предложения, рассмотренные Комитетом по статистике на его третьей сессии, включая структуру отчетности.
The Council strongly recommended retention of current reporting arrangements, whereby governing councils reported directly to the Commission. Совет решительно рекомендовал сохранить существующие механизмы отчетности, в соответствии с которыми советы управляющих непосредственно подотчетны Комиссии.
The Governing Council sought more clarification on the objectives of the review of the Council's reporting line. Совет управляющих запросил дополнительные разъяснения по целям обзора механизма отчетности Совета.
Expenditure on evaluation by operational unit will be recorded through the organization's financial reporting system. Учет расходов оперативного подразделения на проведение оценок будет вестись в системе финансовой отчетности организации.
To complement the monitoring and reporting of results, benchmarks and indicators will also be developed and monitored for each implementation strategy. В помощь мониторингу и отчетности по каждой стратегии осуществления программ будут также разработаны и отслеживаться ключевые показатели и индикаторы.
(b) The Protocol on SEA provides for mandatory reporting. Ь) Протокол по СЭО предусматривает обязательный характер отчетности.
However, further efforts were required to achieve the effective implementation of the plan of action, notably the enhancement of reporting. Вместе с тем, требуются дальнейшие усилия для достижения эффективной реализации плана действий, в частности укрепление механизмов отчетности.
Discussions at the meeting of experts in 2012 should be based on the proposed reporting template. Дебаты, которые будут проходить на следующем совещании экспертов в 2012 году, должны опираться на предлагаемый шаблон в отношении отчетности.
The periodic reporting and updating undertaken by the secretariat is limited to its own implementation of resolutions. Периодическое представление отчетности и обновление информации, осуществляемые секретариатом, касается лишь выполнения резолюций им самим.
On 1 March 2012, the Ethics Office launched the sixth cycle of reporting of financial disclosures. 1 марта 2012 года Бюро по вопросам этики приступило к осуществлению шестого цикла отчетности о предоставлении финансовой информации.
However, this risked incorrect reporting of programme expenditures; Однако в этой ситуации возникал риск искажения отчетности о расходах по программе.
In addition, the Compliance Committee under the Protocol elaborates on each reporting cycle in its report to the Meeting of the Parties. Кроме того, Комитет по вопросам соблюдения Протокола в своем докладе для Совещания Сторон подробно информирует о проведении цикла представления отчетности.
The next mandatory national reporting round will be carried out in 2015. Следующий цикл представления обязательной национальной отчетности пройдет в 2015 году.
It also contributed to the development of integrated electronic environmental reporting in Serbia. Кроме того, он участвовал в разработке комплексной электронной системы экологической отчетности в Сербии.
In the biennium 2014 - 2015, the measurement, reporting and verification regime will move from the conceptual phase to implementation. В двухгодичный период 2014-2015 годов стадия разработки режима измерения, отчетности и проверки завершится, и он начнет внедряться.
Concern regarding the possibility of double counting or underestimating emissions/removals as a result of the use of multiple reporting approaches was also raised. Была также выражена озабоченность в связи с возможностью двойного учета или недооценки выбросов/абсорбции в результате применения множественных подходов к отчетности.
First, a pilot voluntary system of reporting with 10 facilities had been set up. Сначала была создана пилотная добровольная система отчетности по десяти объектам.
The Committee therefore expressed its willingness to be consulted and its commitment to provide advice during the future discussion on the reporting issue. Таким образом, Комитет выразил свою готовность к консультациям и оказанию содействия в ходе будущего обсуждения вопросов отчетности.
A representative of Switzerland suggested that an implementation committee, to be effective, required a reporting mechanism. Представитель Швейцарии заявил, что любому комитету по осуществлению необходимо в целях обеспечения своей эффективности иметь механизм отчетности.
He also underlined the importance of involving the public in the development of a possible reporting system. Он также подчеркнул важность вовлечения общественности в процесс разработки возможной системы отчетности.
Further, answers provided by some States under different sections of the summary reports might serve as good examples for others in future reporting cycles. Кроме того, ответы, приведенные некоторыми государствами в разных разделах кратких докладов, могли бы послужить хорошими примерами для других государств в связи с будущими циклами отчетности.
Moreover, assist the countries in the use of these indicators in the regular assessment and reporting activities. Помимо этого, оказание содействия странам в использовании этих показателей в регулярной деятельности по оценке и представлению отчетности.
On content, a continuous review of implementation and compliance is conducted through reporting and compliance mechanisms. В содержательном плане постоянный обзор осуществления и соблюдения проводится в рамках процедуры отчетности и механизмов по проверке соблюдения.