Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The sixth question concerned whether to use an incremental approach to CR reporting. Шестой вопрос касался целесообразности использования применительно к отчетности ОК постепенного подхода.
The Group agreed to continue the work on the comparability and relevance of social reporting in order to develop guidance on voluntary disclosure. Группа согласилась продолжить работу по сопоставимости и значимости социальной отчетности в целях выработки руководящих указаний по добровольному раскрытию информации.
The Group reaffirmed the goal of improving the comparability and relevance of social reporting based on an incremental approach. Группа вновь подтвердила цель повышения сопоставимости и значимости социальной отчетности на основе постепенного подхода.
The verification of inventory is done by routine inspection and a national reporting mechanism. Проверка запасов производится посредством повседневной инспекции и с помощью национального механизма отчетности.
Guidelines on thematic reporting were disseminated on 18 March 2005. Руководящие принципы по тематической отчетности были разосланы 18 марта 2005 года.
The executive directive on reporting is targeted for completion by the third quarter of 2005. К третьему кварталу 2005 года будет завершена разработка исполнительной директивы об отчетности.
Discussions with UNDP and UNICEF on their particular requirements, as well as a common reporting format, have been initiated. Также начато обсуждение с ПРООН и ЮНИСЕФ их конкретных потребностей, а также общего формата отчетности.
UNOPS needs to further develop its management reporting system to identify expenditures in excess of project budgets in Atlas. ЮНОПС необходимо продолжать разрабатывать свою систему управленческой отчетности для выявления перерасхода средств по проектным бюджетам в системе «Атлас».
This will result in improved and real-time information flow, better internal controls, streamlined business processes and improved management reporting. Это приведет к увеличению объема информационных потоков в реальном масштабе времени, повышению эффективности внутреннего контроля, упорядочению деловых процедур и совершенствованию административной отчетности.
This new system will result in quicker decision-making, decentralized controls, faster information flows and better reporting standards. Эта новая система позволит ускорить процесс принятия решений, децентрализовать механизмы контроля, обеспечить более быстрое прохождение информации и повысить стандарты отчетности.
A national reporting procedure is also being established to facilitate the detection of the loss or theft of biological substances and waste products. Была также создана национальная процедура отчетности для содействия обнаружению утраты или хищения биологических веществ и отходов.
In no area of peace and security work are gender perspectives systematically incorporated in planning, implementation, monitoring and reporting. Ни в одной из областей деятельности, связанных с миром и безопасностью, гендерные перспективы не учитываются систематически в процессах планирования, осуществления, наблюдения и отчетности.
Latvian Custom authorities have in place the system of electronic reporting to detect movement of all goods crossing Latvian custom border. В таможенной службе Латвии действует система электронной отчетности, позволяющая отслеживать перемещение всех товаров через таможенную границу страны.
Political parties complied with requirements of financial reporting and paid their outstanding fines to the Political Party Registration Office. Политические партии выполнили требования в отношении представления финансовой отчетности и уплатили причитающиеся с них штрафы Управлению по регистрации политических партий.
Some form of monitoring is provided through the above-mentioned reporting, analysis of financial operations transacted, etc. Надзор частично осуществляется при помощи вышеуказанной отчетности, анализа проводимых финансовых операций и др.
Hotlines are reporting mechanisms that allow members of the public to report illegal content. "Горячие линии" являются механизмами отчетности, позволяющими представителям общественности сообщать о наличии незаконных материалов.
Citizens' expectations of accountability and transparency must be encouraged, respected and facilitated through effective monitoring and reporting mechanisms. Ожидания граждан в отношении подотчетности и транспарентности должны поощряться, уважаться и укрепляться за счет обеспечения эффективного функционирования механизмов контроля и отчетности.
The Administration is currently considering the issue of reporting of investment losses and any changes required under the relevant financial rules. Администрация в настоящее время рассматривает вопрос об представлении отчетности об инвестиционных убытках и любых изменениях, которые необходимо внести в соответствующие финансовые правила.
The tracking of outstanding closure of operationally closed projects using the Atlas functionality and reporting tools will continue. Будет продолжено отслеживание невыполненных мероприятий по закрытым в оперативном порядке проектам с использованием возможностей системы «Атлас» и механизмов представления отчетности.
No effective framework and co-ordination point for prevention, detection, resolution and reporting; а) Отсутствие действенной базы и координационного центра для предотвращения, обнаружения, урегулирования и подготовки отчетности.
A few Governments also reported on efforts to mainstream gender perspectives into the monitoring and reporting processes under international human rights instruments. Некоторые правительства также сообщили об усилиях, нацеленных на обеспечение учета гендерных аспектов в основной деятельности в рамках процессов мониторинга и отчетности в соответствии с международными правозащитными документами.
Underdeveloped reporting, monitoring and evaluation mechanisms continued to be an obstacle in most United Nations entities. Слабые механизмы отчетности, контроля и оценки продолжали быть одним из препятствий в большинстве подразделений системы Организации Объединенных Наций.
Better reporting and increases in funding saw multilateral assistance increase to $96 million in 2001. Благодаря улучшению отчетности и увеличению масштабов финансирования многосторонняя помощь в 2001 году возросла до 96 млн. долл. США.
Data collection will strive to meet national needs in addition to the reporting needs of UNFPA and UNAIDS. Участники сбора данных будут стремиться - в дополнение к потребностям ЮНФПА и ЮНЭЙДС с точки зрения отчетности - в определенной степени удовлетворять и национальные потребности.
The workshop noted the need for robust and measurable objectives and clear rules for monitoring and reporting. На рабочем совещании была отмечена необходимость определения ясных и поддающихся измерению целей и четких правил мониторинга и отчетности.