Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
ICPAK continues to lobby for the incorporation of IFRS as the reporting framework in various legislation governing financial reporting in Kenya. ИПБК продолжает добиваться включения МСФО в качестве базы отчетности в различные законы, регулирующие финансовую отчетность в Кении.
Decisions of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development on reporting provide a framework for such reporting arrangements. Решения Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию по вопросам отчетности обеспечивают основу для принятия таких мер в этой области.
There is thus an urgent need for a thorough review of the reporting mechanism, particularly reporting by the Council's subsidiary bodies. Таким образом, настоятельно необходимо провести тщательный обзор механизма представления отчетности, особенно вспомогательными органами Совета.
Electronic reporting has helped some countries but others need to take reporting more seriously. Использование электронных средств помогло некоторым странам, однако другим необходимо относиться к представлению отчетности более серьезно.
The above reporting entities have certain reporting, record-keeping, and client identification requirements. Упомянутые выше учреждения должны выполнять ряд требований к отчетности, ведению учета и идентификации клиентов.
Establishing both State and non-State child-sensitive counselling, complaints and reporting mechanisms. Создание как государственных, так и негосударственных механизмов консультирования, подачи и рассмотрения жалоб и отчетности, учитывающих детскую проблематику.
Severe capacity and security constraints have hampered monitoring and reporting efforts and prosecutions. Усилиям по наблюдению и отчетности и судебному преследованию препятствуют серьезные ограничения, связанные с безопасностью, и значительный недостаток потенциала.
The deliberations underscored the importance of high-quality accounting and reporting standards for enhancing transparency in corporate reporting. В ходе дискуссий было подчеркнуто важное значение высококачественных стандартов учета и отчетности для повышения уровня прозрачности корпоративной отчетности.
In the biennium 2010-2011 the Board focused on programme development and performance reporting. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов Комиссия сосредоточила внимание на разработке программы и отчетности о ее выполнении.
UN-Habitat is developing its internal performance reporting. В настоящее время ООН-Хабитат разрабатывает собственную внутреннюю систему отчетности об исполнении.
Most countries had submitted reports during that first reporting exercise. Большинство стран представили доклады в ходе первого учебного мероприятия по представлению отчетности.
The matrix refers solely to the monitoring and reporting of civilian protection risks. Матрица имеет отношение исключительно к механизмам контроля и представления отчетности о рисках, сопряженных с защитой гражданских лиц.
UNCTAD provided advisory services to policymakers on accounting, financial reporting, corporate governance disclosure and corporate responsibility reporting. ЮНКТАД оказывала консультативную помощь директивным органам по вопросам бухгалтерского учета, финансовой отчетности, раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и отчетности по вопросам ответственности корпораций.
The increase in the caseload is attributable to a new reporting mechanism which encourages more effective reporting and management of misconduct. Увеличение числа зарегистрированных проступков объясняется внедрением нового механизма представления отчетности, который поощряет более эффективное представление сообщений и принятие мер в случае нарушения дисциплины.
This will assist in streamlining reporting as much as possible and limit undue reporting burdens. Это будет выступать в качестве подспорья с тем, чтобы как можно больше рационализировать отчетность и ограничить чрезмерное бремя отчетности;
It also requests that an efficient division of responsibilities and reporting under the Convention is guaranteed through the establishment of effective coordination and reporting mechanisms. Он также просит обеспечить гарантию эффективного распределения ответственности и подотчетности по Конвенции за счет создания эффективных механизмов координации и отчетности.
Some agencies questioned one aspect of the recommendation concerning the need for differentiated reporting to legislative bodies as such reporting is already included in existing reporting mechanisms. Некоторые учреждения усомнились в целесообразности одного из аспектов рекомендации, касающегося необходимости отдельной отчетности директивным органам, поскольку такая отчетность уже представляется в рамках существующих механизмов отчетности.
Some Parties found the 2012 - 2013 reporting exercise easier, since the methodology and reporting tools had been tested during the last reporting cycle. Некоторые Стороны посчитали отчетную кампанию 2012-2013 годов более легкой, поскольку методология или инструменты отчетности прошли проверку в ходе последнего цикла отчетности.
The Working Group thus recommends reviewing the reporting format and guidelines before the next reporting round in order to further facilitate reporting. В этой связи Рабочая группа рекомендует пересмотреть форму и руководящие принципы отчетности до начала следующего отчетного цикла, с тем чтобы упростить процедуру отчетности.
Greater investment is needed in awareness-raising, training, research and improved monitoring and reporting mechanisms, as is more regular and comprehensive reporting by Governments to monitoring and reporting bodies. Необходимо вкладывать большие средства в повышение информированности, профессиональную подготовку, проведение исследований и совершенствование механизмов мониторинга и отчетности, а также в процесс представления правительствами более регулярных и всеобъемлющих докладов органам, занимающимся мониторингом и рассмотрением докладов.
While this level of reporting is higher than other comparable reporting instruments, consistent reporting by Governments that have not engaged in arms transfers in a calendar year would substantially raise the overall level of participation. Хотя показатель представления информации выше, чем в рамках других сопоставимых механизмов отчетности, регулярное представление отчетов правительствами, которые не занимались поставками оружия в том или ином календарном году, способствовало бы значительному повышению общего уровня участия.
The Secretariat wishes to highlight that monitoring non-compliance with the reporting requirement is difficult, since such reporting is not done separately but rather as part of the regular reporting of other data under Article 7. Секретариат хотел бы подчеркнуть, что мониторинг несоблюдения требования о представлении отчетности сопряжен с трудностями, поскольку такая отчетность представляется не отдельно, а в рамках регулярного представления других данных по статье 7.
In reporting military expenditures, Member States utilized the standardized matrix or variants thereof, as well as the simplified reporting form or their own versions of a reporting instrument. При представлении отчетов о военных расходах государства-члены используют стандартизированную таблицу или ее различные варианты, а также упрощенную форму отчетности или свои собственные варианты отчетного документа.
The reporting format also takes into account the pilot reporting exercise and feedback from countries on the workability and feasibility of the indicators and the requested information for reporting. Формат доклада также принимает во внимание результаты первого этапа представления отчетности и отзывы стран относительно применимости и пригодности индикаторов и информации, запрашиваемой для отчетности.
Resulting recommendations for the revised reporting framework will aim at improving the quality and effectiveness of all reporting products and reducing duplicative reporting streams, many of which demand significant mission resources. Рекомендации по пересмотру системы представления отчетности, вынесенные по итогам исследования, будут направлены на повышение качества и эффективности всех выпускаемых отчетов и на сокращение дублирующих потоков отчетности, многие из которых требуют значительных затрат ресурсов миссий.