Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Replacement with online and same source ERP reporting tool; Замена онлайновым средством подготовки отчетности на основе единого источника информации в рамках системы ПОР;
Physical inventory will also be performed annually, and would also include monthly reporting. Кроме того, ежегодно будет проводиться инвентаризация товарно-материальных запасов, которая будет предусматривать также представление ежемесячной отчетности.
The Regional Centre was further strengthening its monitoring and evaluation systems, including internal processes for regular reporting and review. В Региональном центре ведется дополнительная работа по укреплению его систем контроля и оценки, в том числе внутренних процессов регулярного представления отчетности и проверки.
The Committee also notes that the enterprise resource planning system will support performance reporting and results-based management, once a standardized methodology is adopted. Комитет отмечает также, что система общеорганизационного планирования ресурсов будет содействовать составлению отчетности о выполнении работы и управлению, ориентированному на результаты, после внедрения стандартной методологии.
While indicative of a serious security concern, this increase may also reflect improved reporting conditions in the camps. Рост этих показателей, свидетельствуя о наличии серьезной проблемы в секторе безопасности, может также отражать более четкую систему отчетности в лагерях.
IMIS access to outpost offices improved, increasing the effective financial and statistical reporting facilities. Улучшился доступ периферийных подразделений к ИМИС, что позволило повысить эффективность механизмов финансовой и статистической отчетности.
The Chair of the CFS should consult with ECOSOC and take all necessary actions so that modalities for meaningful reporting be established and implemented. Председатель КВПБ должен консультироваться с ЭКОСОС и принимать все необходимые меры для установления и применения порядка конструктивной отчетности».
The Branch continued to organize subregional workshops on report-writing pursuant to the common strategy on reporting approved by the three Security Council committees. Сектор продолжал проводить субрегиональные практикумы по подготовке докладов в соответствии с общей стратегией отчетности, утвержденной тремя комитетами Совета Безопасности.
In the past, the Fund had not been subject to financial disclosure or reporting standards regarding these obligations. В прошлом Фонд не соблюдал стандартов предоставления финансовой информации или отчетности по этим обязательствам.
Task force members also increased the number of staff dedicated to monitoring and reporting mechanism activities. Члены целевых групп также увеличили число персонала, занимающегося деятельностью механизма по наблюдению и отчетности.
The most significant reform in this respect is that suspected terrorist financing is now subject to mandatory reporting. Наиболее существенная часть реформы в этом отношении заключается в том, что подозрительная деятельность, которая может быть связана с финансированием терроризма, сейчас подлежит обязательной отчетности.
Delegates also acknowledged the contribution of UNCTAD in the area of accounting and reporting. Делегации признали также вклад ЮНКТАД в области бухгалтерского учета и отчетности.
The Board was disappointed at the postponements and the delayed benefit of introducing a significant improvement in financial reporting. Комиссия выразила разочарование в связи с таким переносом сроков и вытекающей из этого задержкой в значительном улучшении финансовой отчетности.
IPSAS is indeed a major reform initiative that will assist in addressing the key financial reporting needs of the organizations. Переход на МСУГС действительно представляет из себя крупную реорганизаторскую инициативу, которая позволит удовлетворить основные потребности организаций в плане финансовой отчетности.
Some countries have reporting systems that include data on disability, but not all available data reach the international level. Некоторые страны располагают системами отчетности, которые включают данные об инвалидности, однако не все имеющиеся данные поступают на международный уровень.
Travel requests issued less than 10 days prior to departure with the actual fare paid will be recorded for monitoring and reporting purposes. Заявки на поездку, выданные менее чем за 10 дней до вылета, с соответствующей фактической уплаченной суммой стоимости билетов, будут зарегистрированы для целей контроля и отчетности.
The organizations of the system have developed an accounting framework for measuring their CO2 emissions and harmonizing reporting procedures. Организации системы разработали методику учета для измерения их выбросов СО2 и согласования процедуры отчетности.
Data collection, analysis and reporting have improved, but still more work is needed to fill the gaps. Были достигнуты сдвиги в отношении сбора и анализа данных и представления отчетности, однако для устранения недостатков необходима дополнительная работа.
By the end of 2009, 14 new common core documents based on streamlined and harmonized reporting procedure have been received. К концу 2009 года были получены 14 новых общих базовых документов, основанных на упорядоченной и согласованной процедуре представления отчетности.
Having a more consistent classification of expenditures across different United Nations entities will facilitate the disaggregated reporting of development-, humanitarian- and peacebuilding-related resources flows. Наличие более последовательного механизма классификации расходов в различных организациях системы Организации Обьединенных Наций облегчит представление дезагрегированной отчетности о потоках ресурсов в области развития, гуманитарной помощи и миротворчества.
UNDP responsible for progress monitoring and reporting to national government ПРООН отвечает за контроль за реализацией проектов и представление отчетности национальным правительствам
United Nations operational rates of exchange are not used for reporting the investments of the Fund. При подготовке отчетности по инвестициям Фонда операционные обменные курсы Организации Объединенных Наций не используются.
The point was also made that obligations concerning reporting to several donors could further overburden the institutional capacity of recipients. Было указано также на то, что обязанность представления отчетности нескольким донорам способна еще больше усиливать нагрузку на учреждения получателей.
The endeavour will enhance transparency and support improved performance monitoring and reporting of results, linked to objectives and resource usage. Эта работа позволит повысить уровень транспарентности и улучшить систему оценки служебной деятельности и отчетности о достигнутых результатах, которые будут связаны с целями и использованием ресурсов.
Some agencies noted that more comprehensive travel reporting might require the enhancement of existing or planned enterprise resource planning applications. Некоторые учреждения отметили, что подготовка более всеобъемлющей отчетности о поездках может потребовать доработки существующих или планируемых прикладных систем общеорганизационного планирования ресурсов.