Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The establishment of a single format for the provision of data and a common reporting system for procurement should be ready by March 1998. Разработка единого формата для представления данных и общей системы отчетности по закупкам должна быть завершена к марту 1998 года.
The United Nations training institutions differ considerably from one another in terms of their mandates, funding modalities, governing structures and reporting procedures. Учебные учреждения системы Организации Объединенных Наций в значительной степени отличаются друг от друга в том, что касается их мандатов, методов финансирования, структур управления и процедур отчетности.
The Administration also confirmed that efforts to streamline the reporting system would be made. Администрация также подтвердила, что будут приняты меры по упорядочению системы отчетности.
Presented paper on the implementation of the Convention and its reporting mechanisms. Представил документ об осуществлении Конвенции и ее механизмах отчетности.
They form an important subject of the overall monitoring, dialogue with the authorities and reporting by HRFOR. Решение этой проблемы занимает важное место в деятельности ПОПЧР в плане общего наблюдения, установления диалога с властями и отчетности.
Monitoring these commitments has proved problematic, due to lack of standardization in the reporting procedures of funding institutions. По причине отсутствия единых стандартных процедур отчетности финансирующих учреждений контроль за выполнением этих обязательств оказался делом сложным.
Establishes control reporting systems and procedures relating to programme budgets, medium-term plans and extrabudgetary funds; разрабатывают системы отчетности по вопросам контроля и процедуры, связанные с бюджетами по программам, среднесрочными планами и внебюджетными средствами;
The instrument should use the same reporting channel and procedural methods as the Convention. В данном документе должны использоваться те же каналы отчетности и процедуры, что и в Конвенции.
Suggestions on steps to improve reporting will be provided after additional communications are received by the secretariat. Предложения, касающиеся мер по совершенствованию методики отчетности, будут разработаны после получения секретариатом дополнительных сообщений.
In general, the standard reporting tables were not widely used. В целом стандартные таблицы отчетности не были широко использованы.
It then discusses the general issue of problems of uncoordinated reporting to international agencies, as perceived by WHO. Затем в нем обсуждаются проблемы, связанные с отсутствием координации в предоставлении отчетности международным учреждениям (точка зрения ВОЗ).
It had taken note of the Committee's concluding comments, particularly concerning the lack of adequate data in its reporting processes. Нигерия приняла к сведению заключительные замечания Комитета, в частности касающиеся отсутствия необходимых данных в представленной ею отчетности.
There is also a mandatory reporting of expenditure by economic categories to the National Audit Office. Также существует система обязательной отчетности о расходах в разбивке по экономическим категориям перед Национальным управлением по аудиту.
However, the reduction in the number of military observers has curtailed the Mission's reporting and investigation capabilities. Однако сокращение численности военных наблюдателей привело к снижению потенциала Миссии в области предоставления отчетности и проведения расследований.
Parties that have established deposition standards should submit them using g/m2 per year as the unit of reporting. Стороны, которые установили нормы осаждения, должны использовать в качестве единицы измерения при представлении отчетности "г/м2 в год".
Standard reporting procedures will be followed throughout the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. Стандартные процедуры отчетности будут применяться в рамках всего Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности.
A Secretariat briefing was offered on the capability to monitor events in peacekeeping mission areas, including methods of gathering information and reporting procedures. Представитель Секретариата кратко ознакомил членов Комитета с возможностями отслеживания событий в районах действия миссий по поддержанию мира, в том числе с методами сбора информации и процедурами отчетности.
It should also contain specific and time-bound activities, targets and monitoring and reporting mechanisms. В нем также должны предлагаться конкретные и обусловленные сроками шаги, цели и механизмы контроля и отчетности.
This increase reflects, among other things, improved reporting mechanisms and growing pressure for access to new land. Это увеличение обусловлено, среди прочего, совершенствованием механизмов отчетности и все более сильным стремлением получить доступ к новым участкам земли.
e) Principal function: Monitoring and assessing progress through reporting ё) Основная функция: контроль и оценка прогресса на основе отчетности
My delegation is pleased that the Secretary-General has proposed to the Council an action plan for the establishment of a monitoring and reporting mechanism. Моя делегация с удовлетворением восприняла предложенный Совету Генеральным секретарем план действий по созданию механизма наблюдения и отчетности.
We have consistently emphasized the importance of effective monitoring and reporting as follow-up to Security Council resolutions in any domain. Мы постоянно подчеркиваем значение эффективного наблюдения и отчетности в контексте выполнения резолюций Совета Безопасности в любой области.
Covering the period 1997, compliance with the reporting requirement was nearly 100 per cent in 1998. В 1998 году соблюдение требований отчетности за период 1997 года составило почти 100 процентов.
She agreed with the delegations that had underlined the need to reduce the reporting burden on programme countries. Она согласилась с делегациями, подчеркивавшими необходимость снижения бремени отчетности, которое несут охваченные программами страны.
UNDP was moving rapidly to put in place its new results-based reporting system. ПРООН активно занимается созданием своей новой ориентированной на результаты системы отчетности.