Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Furthermore, any reporting mechanism should follow facts and remain cognizant of different situations that are not comparable. Кроме того, механизмы отчетности призваны отслеживать факты и ориентироваться в различных ситуациях, которые не могут быть похожи друг на друга.
Adequate reporting mechanisms to monitor fuel procured, distributed, consumed and stored were lacking, causing significant losses. Отсутствуют надлежащие механизмы отчетности, позволяющие контролировать поставку, распределение, потребление и хранение топлива, что приводит к значительным убыткам.
The Mission provided technical assistance and advice on the international obligations of Chad with regard to treaty reporting. Миссия предоставляла техническую помощь и консультации по международным обязательствам Чада, касающимся отчетности.
The performance and accountability framework should be light but robust, and make maximum use of existing agency reporting processes. Система оценки результатов работы и подотчетности должна быть легкой в обращении, но вместе с тем надежной и должна в максимальной степени использовать уже имеющиеся у учреждений процедуры отчетности.
The Group recommended that reporting arrangements should be complemented by independent evaluations in a small number of selected countries to measure the Fund's impact. Группа рекомендовала дополнить механизмы отчетности проведением независимых оценок в отношении небольшого числа отдельных стран для измерения результатов работы Фонда.
Consultation and reporting were being strengthened in order to improve planning and oversight of missions. Для улучшения планирования миссий и надзора за их осуществлением предпринимаются шаги, направленные на укрепление механизма консультаций и отчетности.
As a result, the benefits of improved disclosure and reporting would no doubt be delayed. В результате этого неизбежно произойдет задержка с получением положительных результатов от более подробной отчетности.
Discussions on the agreement are continuing and a number of issues related to financial reporting and accountability will be finalized in the coming months. Обсуждение соглашения продолжается, причем ожидается, что ряд вопросов финансовой отчетности и отношений подотчетности будет окончательно решен в ближайшие месяцы.
The Commission will also continue to explore ways to simplify processes and streamline planning, monitoring and reporting tools, while maintaining their robustness. Кроме того, Комиссия продолжит изучение путей упрощения процессов и рационализации механизмов планирования, мониторинга и отчетности, сохраняя в то же время их устойчивость.
The application is designed to facilitate the online preparation, presentation, performance monitoring and reporting of the human resources action plan. Эта прикладная программа призвана облегчать сетевую подготовку и представление плана действий в области людских ресурсов, контроль за его выполнением и составление соответствующей отчетности.
Such data will then be available for in-depth analysis, strategic planning and centralized reporting. Затем такие данные могут быть использованы для углубленного анализа, стратегического планирования и централизованной подготовки отчетности.
The rules governing property reporting will continue to be applied. И впредь будут применяться правила, регулирующие представление отчетности об имуществе.
The 10-year reporting cycle ended in 2008. Десятилетний цикл представления отчетности закончился в 2008 году.
Those efforts were also geared towards the harmonization of standards of practice, data-collection methodology and reporting mechanisms. Такая работа направлена также на согласование порядка работы, методологий сбора данных и механизмов представления отчетности.
Reduction in number of reporting databases, programmes and service requests Сокращение числа баз данных, программ и запросов на обслуживание в связи с подготовкой отчетности
Countries have been requested to submit voluntary national progress reports as part of their regular reporting to the Forum. Странам предложено представлять добровольные национальные доклады о ходе работы как часть их регулярной отчетности перед Форумом.
The Advisory Committee was informed that, as UNSOA was a service provider to UNPOS, no formal reporting lines existed. Консультативный комитет был информирован о том, что, поскольку ЮНСОА является организацией, оказывающей услуги ПОООНС, необходимость в каналах официальной отчетности отсутствует.
An improved financial data and reporting system would considerably enhance the quality of data and analysis contained in the present report. Усовершенствованная система финансовых данных и отчетности позволит значительно повысить качество данных и анализа, содержащихся в настоящем докладе.
Hence, it seems worthwhile to review whether a different reporting arrangement could better help to advance the integrated follow-up to conferences. Поэтому представляется целесообразным ввести другой порядок отчетности, который в большей мере способствовал бы комплексному выполнению решений конференций.
Although the international framework has dramatically changed since then, the reporting system has remained almost unaltered. Хотя международные условия с тех пор изменились радикальным образом, система отчетности осталась практически неизменной.
So far, more than 120 States have participated in the United Nations reporting instrument at least once. К настоящему времени более 120 государств хотя бы один раз участвовали в системе отчетности Организации Объединенных Наций.
OIOS notes staff perceptions that reporting lines and decision-making processes are unclear and are perceived to be resulting in an inefficient use of resources. УСВН принимает к сведению мнения персонала о том, что цепочки отчетности и процессы принятия решений являются неясными и усматриваются как приводящие к неэффективному использованию ресурсов.
These review processes all require substantial assessment and reporting at the national and regional levels, and will address issues integrally linked to the Mauritius Strategy framework. Все эти обзорные процессы требуют существенной оценочной работы и большого объема отчетности на национальном и региональном уровнях и рассмотрения в ходе их проведения вопросов, неразрывно связанных с рамками Маврикийской стратегии.
Implement, maintain and enhance management reporting using business intelligence tools; Создание, техническое обслуживание и совершенствование системы административной отчетности с использованием инструментов сбора, обработки и анализа коммерческой информации.
There is no standard for pension fund reporting under the International Public Sector Accounting Standards. В Международных стандартах учета в государственном секторе не предусмотрены стандарты отчетности по пенсионным фондам.