Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Since the adoption of Form J, the following States Parties have made use of voluntary means of reporting:. С принятия Формы J добровольным средством отчетности воспользовались следующие государств-участников:.
The Expert Group recommended that the classification and reporting of non-traditional educational and/or recreational and life-long learning activities should be addressed and solved. Группа экспертов рекомендовала рассмотреть и решить вопросы, касающиеся классификации и отчетности в отношении нетрадиционных образовательных и/или связанных с отдыхом и осуществляемых на протяжении всей жизни учебных мероприятий.
Adopted decision 2004/20 of 18 June 2004 on joint proposals for MYFF reporting; принял решение 2004/20 от 18 июня 2004 года о совместных предложениях относительно отчетности по многолетним рамкам финансирования;
A reporting mechanism and schedule (within the country, and to international bodies). Механизм и график представления отчетности (внутри страны и международным органам).
Provide assistance to Parties to help them fulfil reporting tasks. Оказание помощи Сторонам в выполнении задач по представлению отчетности.
The second phase of ProFi was to computerize activity management and reporting functionalities. Вторая очередь ПРОФИ обеспечивала компьютеризацию управления работами и функций по представлению отчетности.
A framework should be developed to facilitate complete and transparent reporting of assistance provided by multilateral and bilateral programmes in support of the preparation of national communications. Следует разработать основу для облегчения всесторонней и транспарентной отчетности о помощи, предоставленной многосторонними и двусторонними программами в поддержку подготовки национальных сообщений.
Adequate reporting and disclosure of financial and non-financial information are likely to improve investor confidence and a lower cost of investment. Надлежащие процедуры отчетности и раскрытия финансовой и нефинансовой информации, по всей вероятности, способствуют укреплению доверия инвесторов и снижению стоимости инвестиций.
In cases of the second option special attention should be given to the mandate and reporting of such an ad hoc group. При выборе второго варианта особое внимание следует уделять полномочиям специальной группы и представляемой ею отчетности.
Enhancement of the existing network to improve reliability, performance and expansion of real-time reporting and information-sharing to remote operational units. Расширение существующей сети в целях повышения степени ее надежности, качества работы и более активного применения практики представления отчетности в режиме реального времени и обмена информацией с оперативными подразделениями, находящимися в отдаленных районах.
ISAR's efforts to promote reliability and comparability in financial reporting complemented the efforts of other international standard-setting bodies. Усилия, предпринимаемые МСУО в целях повышения достоверности и сопоставимости финансовой отчетности, дополняют работу других международных органов, занимающихся разработкой стандартов.
The very important measures adopted recently under resolution 1539 will lead to the development of an effective monitoring and reporting system. Исключительно важные меры, принятые недавно в рамках резолюции 1539, должны привести к созданию эффективной системы наблюдения и отчетности.
This particular reporting format was developed by the United Nations Counter Terrorism Committee for implementation by member states. Данная форма отчетности, которой должны следовать государства-члены, была разработана Контртеррористическим комитетом Организации Объединенных Наций.
IFAD has established a revised reporting system to ensure the institutionalization of its plan of action. В целях институционализации своего плана действий Международный фонд сельскохозяйственного развития ввел в действие пересмотренную систему отчетности.
This change takes into account that within UNMIK the main human rights monitoring and reporting mandate lies with the Institution-Building Pillar. Это изменение внесено с учетом того, что в рамках МООНК основные функции по контролю и отчетности в области прав человека несет компонент организационного строительства.
OHCHR would have to build enough capacity to undertake such reporting, which was a time-consuming process. УВКПЧ надо будет создавать достаточно надежные механизмы для подготовки такой отчетности, на которую уйдет немало времени.
The information is received in raw format and uploaded into the ProFi reporting infrastructure. Информация поступает в необработанном формате и загружается в инфраструктуру отчетности системы "ProFi".
They also suggested that proposals be considered on the streamlining of reporting procedures under different treaties. В них также отмечается необходимость рассмотрения предложений, касающихся рационализации процедур отчетности по различным договорам.
Resolution 1612 requested the Secretary-General to implement a monitoring and reporting mechanism on the issue of children in armed conflict. В резолюции 1612 содержится обращенная к Генеральному секретарю просьба о создании механизма наблюдения и отчетности в отношении детей в ситуациях вооруженного конфликта.
The protection and promotion of human rights necessarily require reliable and effective reporting mechanisms. Необходимым условием защиты и поощрения прав человека является создание надежных и эффективных механизмов отчетности.
Such participation is a key step on the way to creating a culture of reporting. Такое участие является важнейшим шагом на пути к воспитанию культуры отчетности.
More work is needed on developing sound environmental accounting and reporting frameworks impact of climate change. Необходимо продолжить работу по созданию эффективной рамочной основы экологического учета и отчетности.
The Protocol provides for a comprehensive reporting mechanism. Протокол предусматривает всеобъемлющий механизм представления отчетности.
In the ensuing discussion theall delegations voiced broad support for the new reporting system and thanked the Implementation Committee for its comprehensive work. В ходе последовавшей дискуссии делегации выразили единодушную поддержку новой системе представления отчетности и поблагодарили Комитет по осуществлению за его всеобъемлющую работу.
Strengthened central monitoring of the substantive activities of the regular programme of technical cooperation is required and will ultimately depend on better reporting mechanisms. Необходимо укрепить механизм централизованного контроля за основными мероприятиями в рамках регулярной программы технического сотрудничества, и в конечном счете это будет зависеть от наличия более эффективных механизмов представления отчетности.