Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Training of 20 human rights non-governmental organizations on basic investigation techniques and on treaty reporting in all provinces Подготовка представителей 20 неправительственных организаций, занимающихся вопросами прав человека, по основным методам проведения расследований и представлению отчетности о выполнении договоров во всех провинциях
The reporting requirement should request specific information for each distinct inventory item, including: Требования, касающиеся отчетности, должны предусматривать предоставление конкретной информации по каждой позиции, подлежащей учету, включая:
Developing countries also need access to equipment, resources and information and a reduced burden of reporting activities. Кроме того, развивающиеся страны нуждаются в доступе к оборудованию, ресурсам и информации, а также смягчению бремени отчетности о своей деятельности.
A number of responses suggested that harmonizing the reporting of international environmental conventions would contribute to policy-relevant data. По мнению ряда респондентов, унификация требований в отношении отчетности в рамках международных природоохранных конвенций способствовала бы получению актуальных с точки зрения политики данных.
The representative of UNEP reported that a high percentage of the required reporting had been submitted by Parties. Представитель ЮНЕП сообщил, что процент выполнения Сторонами требований по представлению отчетности был высоким.
These standards, listed below, are specific and provide well-defined yardsticks for monitoring and reporting violations against children in situations of armed conflict. Эти перечисленные ниже стандарты являются конкретными и обеспечивают четкие критерии наблюдения и отчетности по нарушениям в отношении детей в ситуации вооруженного конфликта.
These informal networks should provide resources for building a structured and concerted children and armed conflict monitoring and reporting system on the ground. Эти неформальные сети должны предоставлять ресурсы для создания на местах структурированной и целостной системы наблюдения и отчетности по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.
Task forces on monitoring and reporting should be constituted and, whenever possible, draw particularly from child protection networks on the ground. Целевые группы по наблюдению и отчетности должны быть сформированы и там, где это возможно, использовать в первую очередь опыт сетей защиты детей на местах.
Similarly, NGOs involved in monitoring and reporting should also strengthen their capacities for this purpose. Кроме того, неправительственным организациям, занимающимся вопросами наблюдения и отчетности, следует также с этой целью укрепить свой потенциал.
The Central Bank of The Gambia imposes penalties when institutions default in reporting. Центральный банк Гамбии налагает штрафы на учреждения, не выполняющие требований по отчетности.
Developing countries and regions should receive intensified technical assistance from UNCTAD in the area of FDI data collection and reporting systems. Развивающиеся страны и регионы должны получать от ЮНКТАД более интенсивную техническую помощь в таких вопросах, как системы сбора данных о ПИИ и отчетности в этой сфере.
The objective of this report is to further facilitate ISAR deliberations in the area of social reporting. Цель настоящего доклада сводится к тому, чтобы дополнительно содействовать работе МСУО в области социальной отчетности.
In the present report, therefore, the secretariat focuses only on the social component of sustainability and CSR reporting. Таким образом, в настоящем докладе секретариат сосредоточивает внимание только на социальном компоненте отчетности, касающемся устойчивости и КСО.
Table 1 shows that traditional reporting topics still rate higher than the newer topics. Как показано в таблице 1, традиционные сферы отчетности по-прежнему преобладают над более новыми аспектами.
The point was made that information on taxation would also be useful as one of indicators of social reporting. Было указано, что в качестве одного из элементов показателей социальной отчетности целесообразно использовать также информацию о налогообложении.
International convergence also continued in the area of financial reporting. Продолжалось сближение позиций на международном уровне и в области финансовой отчетности.
One delegate, who supported inclusion of CR reporting in the annual report, also suggested that TNCs report CR indicators for their subsidiaries. Один из делегатов, выступивший за включение отчетности ОК в годовой доклад, также предложила, чтобы ТНК публиковали показатели ОК по своим дочерним компаниям.
The second question related to the common needs of the target audience and the purpose of CR reporting. Второй вопрос касается общих потребностей целевой аудитории и цели отчетности ОК.
One delegate indicated that his delegation did not find the purpose of social reporting very clear. Один из делегатов отметил, что его делегация не вполне понимает цель социальной отчетности.
Some delegates observed that governments should also be considered part of the target audience of CR reporting. Некоторые делегаты отметили, что в целевую аудиторию отчетности ОК необходимо включать и государство.
One delegate suggested that governments could use social reporting information to evaluate companies and to decide whether to limit or promote particular activities of firms. По мнению одного из делегатов, государство могло бы использовать информацию социальной отчетности для оценки компаний и принятия решений об ограничении или поощрении конкретных видов деятельности или фирм.
Such data could be used, from an accountability perspective, in CR reporting. Такие данные могли бы использоваться, в бухгалтерском преломлении, в отчетности ОК.
However, the Secretariat has instituted measures to improve compliance and facilitate comprehensive vendor performance monitoring and reporting. Вместе с тем Секретариат принял меры с целью повышения степени соблюдения этих требований и содействия осуществлению всеобъемлющего контроля за деятельностью поставщиков и получения отчетности об их деятельности.
Their presence, knowledge and ongoing operations provide unique opportunities for advocacy, monitoring and reporting. Их присутствие, знания и текущая работа предоставляют уникальные возможности для пропаганды, наблюдения и подготовки отчетности.
C. Governmental guidelines on sustainability reporting В. Правительственные руководящие принципы, касающиеся отчетности по вопросам устойчивости