At the Headquarters level, it will support financial verification, allocations and overall monitoring and reporting. |
На уровне Центральных учреждений оно будет применяться для обеспечения поддержки финансовых проверок, ассигнований и общего контроля и отчетности. |
The Advisory Committee expects that the transparent and accurate reporting of costs associated with each of the two missions will be ensured. |
Консультативный комитет рассчитывает, что в отчетности о расходах, связанных с каждой из этих двух миссий, будут обеспечиваться транспарентность и точность. |
Departments and offices will show efficiencies and productivity gains attributable to Umoja, in the appropriate budgeting cycle and in their budget performance reporting. |
Департаменты и управления будут отражать информацию о повышении эффективности и производительности благодаря системе «Умоджа» в бюджетах на соответствующие циклы и в своей отчетности об исполнении бюджетов. |
Self-evaluations are to be undertaken on a regular schedule in conjunction with the budget and programme performance reporting cycle. |
Самооценки проводятся на регулярной основе и согласуются с циклом отчетности об исполнении бюджета и программ. |
A reporting regime to gather information on how the regulations are being applied in practice should be considered. |
Следует рассмотреть вопрос о режиме отчетности для сбора информации о том, как нормативно-правовые акты применяются на практике. |
As recognized by the Board of Auditors, UNHCR has made increased and concerted efforts to enhance internal financial reporting. |
Как было признано Комиссией ревизоров, УВКБ предпринимаются более активные и согласованные усилия по совершенствованию внутренней финансовой отчетности. |
The procedures for creating and registering non-commercial organizations had been simplified and their periodic reporting had been brought down to a minimum. |
Упрощены процедуры создания и регистрации некоммерческих организаций и сведены к минимуму требования об их периодической отчетности. |
In a large number of States, information systems for financial planning and reporting are still inadequate. |
В значительном числе государств системы сбора информации в целях финансового планирования и отчетности до сих пор неадекватны. |
Most important, the sustainable development goals should come with clear reporting and monitoring mechanisms to assess progress. |
При этом наиболее важно, чтобы достижение целей в области устойчивого развития осуществлялось при наличии механизмов прозрачной отчетности и контроля, которые позволят оценивать достигнутый прогресс. |
In 2012, the Peacebuilding Support Office also worked with the Multi-Partner Trust Fund Office to improve reporting. |
В 2012 году Управление по поддержке миростроительства также сотрудничало с Управлением целевых фондов с участием многих партнеров в деле улучшения отчетности. |
Under this strategy, the delivery of results (expected achievements and outputs) guide the Secretariat planning, budgeting, monitoring and reporting. |
В рамках этой стратегии достижение результатов (реализация ожидаемых достижений и выполнение мероприятий) лежит в основе процессов планирования, бюджетирования, контроля и отчетности в Секретариате. |
Variance analysis and reporting reflect the difference between the apportionment of 2012/13 and revised estimates. |
В рамках анализа разницы и в отчетности сопоставляются ассигнования на 2012/13 год и пересмотренная смета. |
Status of disclosure estimated amounts cost recovery in financial planning and reporting |
Ход выполнения требования о раскрытии сметных сумм возмещенных расходов в документах по финансовому планированию и в финансовой отчетности |
Programme managers are accountable for the reporting of results as measured by indicators of achievement. |
Руководители программ несут ответственность за представление отчетности о достигнутых результатах, мерилом которых являются показатели достижения результатов. |
The integrated organizational structure and performance reporting frame has been established. |
Созданы объединенные организационная структура и система представления отчетности о результатах работы. |
Failure to provide such reporting constituted a management failing. |
Непредставление такой отчетности представляет собой управленческое упущение. |
We note a need for greater transparency, reporting and accountability of the international funding and financial institutions. |
Мы отмечаем необходимость в большей транспарентности, отчетности и подотчетности системы международного финансирования и финансовых учреждений. |
One of the strong elements of resolution 67/226 was a major improvement in monitoring, reporting and evaluating. |
Одним из действенных элементов резолюции 67/226 является положение о существенном улучшении механизмов контроля, отчетности и оценки. |
The Ministry of Health monitored child abuse by means of a reporting mechanism and through health centres. |
Министерство здравоохранения отслеживает случаи жестокого обращения с детьми посредством механизма отчетности и через медицинские центры. |
In that regard, the outcome document of the Meeting addressed the need for governments to build capacity with regard to reporting. |
В связи с этим в итоговом документе Совещания нашла отражение необходимость наращивания правительствами потенциала в деле отчетности. |
It then outlines the key monitoring principles together with reporting and governance arrangements for ensuring effective monitoring. |
Затем в нем обозначаются ключевые принципы мониторинга, а также механизмы отчетности и управления для обеспечения эффективного мониторинга. |
These editions cover the implementation of the core human rights international instruments applicable to the MSAR, including the overall reporting procedure. |
В них освещаются вопросы осуществления основных международных договоров о правах человека, действующих в отношении Макао, включая общую процедуру отчетности. |
The importance of strategic planning, monitoring, result-based management and easily accessible reporting was underlined. |
Была подчеркнута важность стратегического планирования, мониторинга, управления, ориентированного на конкретные результаты, и легкого доступа к отчетности. |
New allocations were based on a rigorous process of monitoring and reporting, and on the performance of allocated investment funds. |
Новое распределение производится в условиях строгого контроля и отчетности и на основе проведения оценки результатов инвестирования средств. |
The action plan includes a set of 15 system-wide performance indicators, embedded within a reporting framework that includes timelines, measures of accountability and budgets. |
План действий включает набор из 15 показателей результативности общесистемной работы, встроенных в систему отчетности, в которой определены временные рамки, меры подотчетности и объем бюджетных средств. |