Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
At the Headquarters level, it will support financial verification, allocations and overall monitoring and reporting. На уровне Центральных учреждений оно будет применяться для обеспечения поддержки финансовых проверок, ассигнований и общего контроля и отчетности.
The Advisory Committee expects that the transparent and accurate reporting of costs associated with each of the two missions will be ensured. Консультативный комитет рассчитывает, что в отчетности о расходах, связанных с каждой из этих двух миссий, будут обеспечиваться транспарентность и точность.
Departments and offices will show efficiencies and productivity gains attributable to Umoja, in the appropriate budgeting cycle and in their budget performance reporting. Департаменты и управления будут отражать информацию о повышении эффективности и производительности благодаря системе «Умоджа» в бюджетах на соответствующие циклы и в своей отчетности об исполнении бюджетов.
Self-evaluations are to be undertaken on a regular schedule in conjunction with the budget and programme performance reporting cycle. Самооценки проводятся на регулярной основе и согласуются с циклом отчетности об исполнении бюджета и программ.
A reporting regime to gather information on how the regulations are being applied in practice should be considered. Следует рассмотреть вопрос о режиме отчетности для сбора информации о том, как нормативно-правовые акты применяются на практике.
As recognized by the Board of Auditors, UNHCR has made increased and concerted efforts to enhance internal financial reporting. Как было признано Комиссией ревизоров, УВКБ предпринимаются более активные и согласованные усилия по совершенствованию внутренней финансовой отчетности.
The procedures for creating and registering non-commercial organizations had been simplified and their periodic reporting had been brought down to a minimum. Упрощены процедуры создания и регистрации некоммерческих организаций и сведены к минимуму требования об их периодической отчетности.
In a large number of States, information systems for financial planning and reporting are still inadequate. В значительном числе государств системы сбора информации в целях финансового планирования и отчетности до сих пор неадекватны.
Most important, the sustainable development goals should come with clear reporting and monitoring mechanisms to assess progress. При этом наиболее важно, чтобы достижение целей в области устойчивого развития осуществлялось при наличии механизмов прозрачной отчетности и контроля, которые позволят оценивать достигнутый прогресс.
In 2012, the Peacebuilding Support Office also worked with the Multi-Partner Trust Fund Office to improve reporting. В 2012 году Управление по поддержке миростроительства также сотрудничало с Управлением целевых фондов с участием многих партнеров в деле улучшения отчетности.
Under this strategy, the delivery of results (expected achievements and outputs) guide the Secretariat planning, budgeting, monitoring and reporting. В рамках этой стратегии достижение результатов (реализация ожидаемых достижений и выполнение мероприятий) лежит в основе процессов планирования, бюджетирования, контроля и отчетности в Секретариате.
Variance analysis and reporting reflect the difference between the apportionment of 2012/13 and revised estimates. В рамках анализа разницы и в отчетности сопоставляются ассигнования на 2012/13 год и пересмотренная смета.
Status of disclosure estimated amounts cost recovery in financial planning and reporting Ход выполнения требования о раскрытии сметных сумм возмещенных расходов в документах по финансовому планированию и в финансовой отчетности
Programme managers are accountable for the reporting of results as measured by indicators of achievement. Руководители программ несут ответственность за представление отчетности о достигнутых результатах, мерилом которых являются показатели достижения результатов.
The integrated organizational structure and performance reporting frame has been established. Созданы объединенные организационная структура и система представления отчетности о результатах работы.
Failure to provide such reporting constituted a management failing. Непредставление такой отчетности представляет собой управленческое упущение.
We note a need for greater transparency, reporting and accountability of the international funding and financial institutions. Мы отмечаем необходимость в большей транспарентности, отчетности и подотчетности системы международного финансирования и финансовых учреждений.
One of the strong elements of resolution 67/226 was a major improvement in monitoring, reporting and evaluating. Одним из действенных элементов резолюции 67/226 является положение о существенном улучшении механизмов контроля, отчетности и оценки.
The Ministry of Health monitored child abuse by means of a reporting mechanism and through health centres. Министерство здравоохранения отслеживает случаи жестокого обращения с детьми посредством механизма отчетности и через медицинские центры.
In that regard, the outcome document of the Meeting addressed the need for governments to build capacity with regard to reporting. В связи с этим в итоговом документе Совещания нашла отражение необходимость наращивания правительствами потенциала в деле отчетности.
It then outlines the key monitoring principles together with reporting and governance arrangements for ensuring effective monitoring. Затем в нем обозначаются ключевые принципы мониторинга, а также механизмы отчетности и управления для обеспечения эффективного мониторинга.
These editions cover the implementation of the core human rights international instruments applicable to the MSAR, including the overall reporting procedure. В них освещаются вопросы осуществления основных международных договоров о правах человека, действующих в отношении Макао, включая общую процедуру отчетности.
The importance of strategic planning, monitoring, result-based management and easily accessible reporting was underlined. Была подчеркнута важность стратегического планирования, мониторинга, управления, ориентированного на конкретные результаты, и легкого доступа к отчетности.
New allocations were based on a rigorous process of monitoring and reporting, and on the performance of allocated investment funds. Новое распределение производится в условиях строгого контроля и отчетности и на основе проведения оценки результатов инвестирования средств.
The action plan includes a set of 15 system-wide performance indicators, embedded within a reporting framework that includes timelines, measures of accountability and budgets. План действий включает набор из 15 показателей результативности общесистемной работы, встроенных в систему отчетности, в которой определены временные рамки, меры подотчетности и объем бюджетных средств.