Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Furthermore, work was under way to use clearer language to facilitate reporting. Кроме того, также ведется работа по использованию более четких формулировок в целях упрощения представления отчетности.
This was done at three-year intervals, and considerably reduced the burden of reporting. Такие доклады представляются раз в три года, и это позволяет значительно снизить объем работы по представлению отчетности.
There is an urgent need for adequate reporting and accurate statistics. Прослеживается насущная необходимость в надлежащей системе отчетности и точных статистических данных.
They voiced the need for wider use of Internet technologies to improve and better coordinate EECCA reporting according to national and international obligations. Они подняли вопрос о необходимости расширения использования Интернет-технологий с целью повышения качества и усиления координации процедур отчетности стран ВЕКЦА, представляемой в соответствии с национальными и международными обязательствами.
Thanks to donor countries, progress has since been made in electronic data exchange end reporting, and environmental indicators. Благодаря странам-донорам удалось добиться позитивных результатов в сфере обмена электронными данными и представления отчетности, а также экологических показателей.
That way, the UNESCO reporting system could, in the final analysis, be fed into the reports to be presented. Таким образом, система отчетности в ЮНЕСКО сможет в конечном итоге вводиться в подлежащие представлению доклады.
Another speaker noted the improved reporting capacity and the analysis available of all private sector revenues and expenditures within PSD, which facilitated decision-making. Один из ораторов отметил повышение качества отчетности и анализа, связанных со всеми поступлениями и расходами по линии частного сектора в Отделе, что облегчает принятие решений.
The importance of monitoring and evaluation schemes as well as reporting standards to help assess progress and impacts was emphasized. Было подчеркнуто, что важное значение для оказания помощи в оценке прогресса и воздействия имеют механизмы контроля и оценки, а также стандарты отчетности.
To a lesser extent, attention is given to the monitoring of progress in gender mainstreaming through regular evaluation and reporting processes. Меньше внимания уделяется отслеживанию прогресса в деле учета гендерной проблематики посредством регулярных процессов оценки и отчетности.
There are a number of financial reporting issues that will be addressed and resolved in the next few years. Существует ряд вопросов по финансовой отчетности, которые будут рассмотрены и решены в течение нескольких ближайших лет.
In addition, the level of detail of financial reporting will need to be standardized. Кроме того, необходимо стандартизировать степень подробности информации, представляемой в контексте финансовой отчетности.
There was also progress in the implementation of corporate analytical reporting facilities which enable expenditure analysis based on the five priorities of the MTSP. Был также достигнут прогресс в осуществлении корпоративных методов анализа отчетности, позволяющих проводить анализ расходов на основе пяти приоритетов ССП.
UNICEF will further focus during 2004 on improving the quality of its donor reporting, country programme management and publications. В 2004 году ЮНИСЕФ вновь сосредоточит внимание на повышении качества отчетности доноров, управления страновыми программами и публикаций.
The tool facilitates correct reporting by the Parties. Это средство способствует представлению надлежащей отчетности Сторонами.
Armenia and Belarus need better emission inventory and reporting systems to meet the requirements of the Protocol. Армении и Беларуси необходимо создать более совершенные системы кадастров выбросов и отчетности для удовлетворения требований Протокола.
The reporting system was recently upgraded in the light of experience. С учетом накопленного опыта система отчетности была недавно обновлена.
Each of the commissions had done extensive work on regional reporting and would present its experiences at a future meeting of the Committee. Каждая из комиссий проделала обширную работу в области представления региональной отчетности и сообщит о своем опыте на будущей сессии Комитета.
The online reporting has streamlined the procedure for the preparation and submission of Parties' national reports. Онлайновое предоставление отчетности позволило оптимизировать процедуру подготовки и представления Сторонами национальных докладов.
Planning and reporting principles and practices are being reviewed for further streamlining, in collaboration with the Regional Office for Europe and National Committees. В сотрудничестве с Региональным отделением для Европы и национальными комитетами в настоящее время, в целях дальнейшего упорядочения, проводится обзор принципов и практических методов планирования и представления отчетности.
More insights will be gained from continued data analysis, model evaluation, interpretation and reporting. Более глубокое понимание будет обеспечено за счет непрерывного анализа данных, оценки моделей, толкования полученных результатов и представления соответствующей отчетности.
The current reporting system using memo items may be used to construct data sets for different purposes. Для составления серии данных для различных целей может использоваться действующая система представления отчетности с использованием пояснений.
Parties are invited to share their experience with the reporting form. Сторонам предлагается обменяться опытом в отношении формы представления отчетности.
Expenditure reporting and reconciliation procedures will also be further streamlined. Процедуры отчетности о расходах и выверки счетов будут также дополнительно рационализированы.
Improved data collection is needed in many countries to provide more consistent measurement and reporting of progress. Во многих странах необходимо совершенствовать деятельность по сбору информации, с тем чтобы обеспечить представление более надежных данных для целей оценки достигнутого прогресса и подготовки соответствующей отчетности.
The reporting proposals, it was felt, should be viewed within that overall context. Считалось, что предложения об отчетности должны рассматриваться в общем контексте.