She welcomed best practices in funding mechanisms and suggestions to improve results-based reporting. |
Она приветствовала использование передовой практики в механизмах финансирования, а также предложения, касающиеся представления отчетности на основе конкретных результатов. |
Its results reporting also create barriers. |
Система отчетности на основе достигнутых результатов также создает барьеры. |
Post-conflict reporting and assessment could be more transparent. |
Представление отчетности и оценка в постконфликтный период могут быть более транспарентными. |
The new reporting requirement will take effect from 2010. |
С 2010 года начнут действовать новые требования в отношении представления отчетности. |
This guidance has important implications for sustainability reporting world-wide. |
Эта рекомендация имеет важные последствия для представления отчетности об устойчивом развитии во всем мире. |
The discussion focused in particular on the reporting procedures and requirements. |
В рамках обсуждения основное внимание уделялось, в частности, таким вопросам, как процедуры представления отчетности и существующие в этой связи требования. |
Enough supporting information to enable interpretation and reporting should also be stored. |
Кроме того, в них следует хранить достаточный объем вспомогательной информации, чтобы сделать возможными интерпретацию данных и представление отчетности. |
International support often comes with time-consuming reporting procedures. |
Предоставление международной поддержки нередко сопряжено с необходимостью соблюдения времяемких процедур представления отчетности. |
Only one submission called for a shorter reporting cycle. |
Только в одном представлении указывается на необходимость сокращения цикла представления отчетности. |
UNDP supported 105 countries with MDG country reporting and poverty monitoring in 2006. |
В 2006 году ПРООН оказала 105 странам поддержку в представлении страновой отчетности, связанной с ЦРДТ, и в отслеживании показателей нищеты. |
Moldova currently operates a mandatory environmental statistical reporting system that includes certain PRTR elements. |
В настоящее время в Молдове действует система обязательной статистической отчетности в области охраны окружающей среды, которая носит определенные элементы РВПЗ. |
Forum resolution 4/3 on monitoring, assessment and reporting could also provide some elements. |
Некоторые элементы, возможно, содержатся также в резолюции 4/3 Форума о контроле, оценке и отчетности. |
Mandatory disclosures are those that are required by financial reporting standards. |
Раскрываемой в обязательном порядке информацией является информация, приводимая согласно требованиям стандартов финансовой отчетности. |
It discusses key regulatory provisions and related enforcement mechanisms regarding accounting, financial reporting and auditing. |
В ней рассматриваются основные положения законодательства и связанные с ним механизмы обеспечения осуществления, касающиеся бухгалтерского учета, финансовой отчетности и аудита. |
Such reports should also reflect their contribution to subregional and regional reporting processes. |
В них также следует отражать вклад заинтересованных сторон в процессы отчетности на субрегиональном и региональном уровнях. |
Delegations commended this report as a key reporting instrument. |
Делегации дали высокую оценку этому докладу в качестве одного из ключевых инструментов отчетности. |
The initiatives discussed above appear to have had a positive impact on streamlining reporting. |
Инициативы, о которых говорилось выше, оказали, как представляется, позитивное влияние на упорядочение процедур отчетности. |
Article 17 of the Covenant does not establish a reporting periodicity, but gives ECOSOC discretion to establish its own reporting programme. |
Статья 17 Пакта не устанавливает периодичности отчетности, но дает ЭКОСОС право установить свою собственную программу отчетности. |
Voluntary reporting and reporting by the secretariat or other bodies are not covered. |
Сюда не входят положения, касающиеся добровольной отчетности и отчетности секретариата или других органов. |
The delay in reporting averaged six to nine months. |
Задержки с представлением отчетности составляли в среднем от шести до девяти месяцев. |
The LLP believed that reporting under international instruments is an integral national and international accountability mechanism. |
ППГ считает, что представление докладов в соответствии с международными договорами является одним из неотъемлемых элементов национального и международного механизма отчетности. |
Environmental indicators are a key tool for environmental assessment and reporting. |
Экологические показатели являются основным средством для проведения оценок окружающей среды и представления экологической отчетности. |
Data are collected according to state statistical reporting. |
Сбор данных ведется в соответствии с государственной системой представления статистической отчетности. |
The deadline for reporting was nine months after receiving funds. |
Был установлен крайний срок представления отчетности: девять месяцев после получения средств. |
In the Board's view, the transparency of reporting would be enhanced by directly matching the planning and reporting cycles. |
По мнению Комиссии, можно добиться повышения транспарентности в вопросах отчетности путем непосредственной увязки цикла планирования с циклом представления докладов. |