Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Exchanging information through the Intersessional Work Programme and article 7 reporting has proven to be essential to our collective efforts to implement the Convention. Как доказал обмен информацией за счет Межсессионной программы работы и отчетности по статье 7, он имеет существенное значение для наших коллективных усилий по осуществлению Конвенции.
States parties make considerable efforts to exchange information through the Intersessional Work Programme and article 7 reporting. Государства-участники прилагают значительные усилия по обмену информацией за счет Межсессионной программы работы и отчетности по статье 7.
The provisions concerning financial reporting are found in the standard clauses for exploration contracts contained in annex 4 to the Regulations. Положения относительно финансовой отчетности обнаруживаются в стандартных условиях контрактов на разведку, изложенных в приложении 4 к Правилам.
Overview of contractors' financial reporting to date Общий обзор финансовой отчетности, представленный контракторами на сегодняшний день
IFRS 6, issued in 2004, deals with the reporting of expenditures associated with the exploration for and evaluation of mineral resources. МСФО-6, изданный в 2004 году, касается отчетности по расходам, связанным с разведкой и оценкой минеральных ресурсов.
That was why the Committee must press for effective reporting, followed by implementation of its recommendations. Поэтому Комитет должен настаивать на эффективной отчетности и выполнении рекомендаций.
The report of the Secretary-General would contain a proposal for the streamlining of the reporting procedure. Доклад Генерального секретаря будет содержать предложение об упорядочении процедуры отчетности.
Integrated with the implementation of the monitoring and reporting mechanism is systematic follow-up to the conclusions and recommendations of the Security Council. В настоящее время в связи с деятельностью механизма наблюдения и отчетности проводятся дальнейшие систематические мероприятия на основе заключений и рекомендаций Совета Безопасности.
The Secretary-General's reports produced by the monitoring and reporting mechanism established by the Security Council bear witness to that. Доклады Генерального секретаря, которые подготовлены на основе данных механизма наблюдения и отчетности, учрежденного Советом Безопасности, свидетельствуют об этом.
Canada strongly supports Security Council resolution 1612 and the implementation of an effective monitoring and reporting mechanism for violations against children. Канада решительно поддерживает резолюцию 1612 Совета Безопасности и внедрение эффективного механизма наблюдения и отчетности за нарушения, совершенные в отношении детей.
The Board noted as a matter of concern the deficiencies registered in cash assistance reporting. Комиссия с озабоченностью отметила недостатки в системе отчетности в области использования средств, предоставленных по линии денежной помощи.
Its integrated database ensures the integrity of data and single-source input to the Organization's financial statements and related reporting. Лежащая в ее основе комплексная база данных обеспечивает целостность информации и централизованный ввод данных для целей финансовых ведомостей и соответствующей отчетности Организации.
Replace Paradox as the front-end reporting tool for IMIS Заменить «Парадокс» - главный механизм отчетности ИМИС.
Replacement of current spreadsheet applications that are maintained with labour-intensive operating methods by relational database application and Web-based reporting capabilities. Замена нынешних табличных программ, работа с которыми очень трудоемка, реляционной базой данных и системой отчетности через Интернет.
B. 2009 emissions reporting and review Представление отчетности о выбросах и проведение обзора в 2009 году
The progress and impact reporting system, which tracks the success of reform initiatives, will come online. Будет работать в интерактивном режиме система отчетности о ходе работы и последствия, которая позволяет следит за тем, насколько успешно осуществляются инициативы по реформе.
UNDCP reimburses UNDP for the cost of accounting and financial reporting services, treasury functions and staff administration services with which it was provided. ЮНДКП возмещает ПРООН стоимость предоставленных ей услуг по учету и составлению финансовой отчетности, выполнению казначейских функций и управлению персоналом.
No specific reporting is required on obligations, not even at year-end. Не требуется представление какой-либо конкретной отчетности об обязательствах, даже на конец года.
This requires a robust yet flexible telecommunications and security infrastructure and a complex flow of information to support decentralized operations and centralized reporting. В этих условиях требуется мощная, но вместе с тем гибкая инфраструктура связи и обеспечения безопасности, а также сложная структура информационных потоков в поддержку децентрализированного функционирования и централизованного представления отчетности.
Viet Nam attaches great importance to promoting international use of the United Nations Register of Conventional Arms in reporting military expenditures to increase transparency in armaments. Вьетнам придает большое значение обеспечению более широкого международного использования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций для представления отчетности о военных расходах, с тем чтобы повысить транспарентность в вооружениях.
The monitoring and reporting mechanism has shown its value. Механизм наблюдения и отчетности уже доказал свою эффективность.
A thorough evaluation of the action plans and of the monitoring and reporting mechanism would be helpful to ensure their effectiveness. Для обеспечения эффективности планов действий и механизма наблюдения и отчетности полезно было бы произвести их тщательную оценку.
We welcome the recent establishment of the monitoring and reporting mechanism in Afghanistan. Мы приветствуем недавнее учреждение механизма наблюдения и отчетности в Афганистане.
The basic data collection instrument is the monitoring and reporting mechanism on grave violations of children's rights, as established by resolution 1612. Основным инструментом сбора данных является механизм наблюдения и отчетности в отношении грубых нарушений прав ребенка, учрежденный в соответствии с резолюцией 1612.
Some delegations considered that the protocol should include diffuse sources in the scope of reporting. По мнению отдельных делегаций, в соответствии с протоколом диффузные источники должны входить в сферу отчетности.