Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Results-based management integrated into UN-Habitat monitoring, evaluation and reporting systems [1] Интеграция основанного на результатах финансирования в системы контроля, оценки и отчетности ООН-Хабитат [1]
UN-Habitat improves financial management reporting through adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) З. Совершенствование отчетности по финансовому управлению ООН-Хабитат в результате введения Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС)
A direct implication of this rapidly globalizing world economy has been the emergence of global standards, including in the area of financial reporting. Прямым следствием такой быстрой глобализации мировой экономики стало появление международных стандартов, в том числе в области финансовой отчетности.
Measurement is a key element in accounting and financial reporting. Оценка является ключевым элементом бухгалтерского учета и финансовой отчетности.
The national phase of the second review and appraisal began in 2011, with guidelines on national reporting issued in English and Russian. Второй национальный этап обзора и оценки начался в 2011 году; были выпущены руководящие принципы для составления национальной отчетности на английском и русском языках.
Actions enabled through support that is provided by market mechanisms require a level of measurement, reporting and verification that ensures a high degree of international confidence. Деятельность, которая стала возможной благодаря поддержке, предоставляемой по линии рыночных механизмов, требует определенного уровня измерения, отражения в отчетности и проверки, обеспечивающего высокую степень международного доверия.
Modalities for measurement, reporting and verification in developing countries require support. Процедуры измерения, отражения в отчетности и проверки в развивающихся странах требуют поддержки.
This enhanced reporting shall start as soon as possible. Такое более частое представление отчетности должно начаться как можно скорее.
FAO is working to build capacity in developing countries for the measurement, assessment, reporting and verification of forest carbon. ФАО предпринимает усилия в целях укрепления потенциала развивающихся стран в области измерения, оценки, отражения в отчетности и учета углерода в лесах.
The reporting is not automated and it is associated with frequent manual adjustments in order to set up reports according to the given requirements. Составление отчетности не автоматизировано и сопряжено с частым ручным внесением поправок для приведения отчетов в соответствие с данными требованиями.
A number of financial reporting and auditing issues have emerged. Возник ряд проблем, касающихся финансовой отчетности и аудита.
The Group of Experts noted that the financial crisis had put an unprecedented focus on accounting and reporting standards. Группа экспертов отметила, что финансовый кризис привел к беспрецедентному сосредоточению внимания на стандартах учета и отчетности.
SMEs' needs for technical assistance in the area of accounting and financial reporting were discussed too. Были обсуждены также потребности МСП в технической помощи в области бухгалтерского учета и финансовой отчетности.
The twenty-sixth session of ISAR deliberated on the capacity-building needs of member States in the area of accounting and reporting. Участники двадцать шестой сессии МСУО обсудили вопрос о потребностях государств-членов в укреплении потенциала в области учета и отчетности.
C. Capacity-building in accounting and reporting С. Укрепление потенциала в области учета и отчетности
Delegates also indicated increased interest in International Public Sector Accounting Standards and in the accounting and reporting needs of non-profit organizations. Делегаты указали также на рост интереса к международным стандартам бухгалтерского учета в государственном секторе и к проблематике потребностей в учете и отчетности некоммерческих организаций.
He emphasized that his organization supported a three-tier approach to financial reporting. Он подчеркнул, что его организация поддерживает трехуровневый подход к финансовой отчетности.
The Basel and Stockholm convention secretariats are discussing possible ways to reduce the burden of reporting under the two conventions. Секретариаты Базельской и Стокгольмской конвенций обсуждают возможные пути облегчения бремени отчетности в соответствии с этими двумя конвенциями.
Support needed for reporting inventories and data of HFCs? требуется ли поддержка для обеспечения отчетности по запасам ГФУ и представления данных о них?
It seems that emissions up to 40.000 t/year of CTC are not considered by the usual reporting - emission tracking mechanisms. Как представляется, при использовании обычных механизмов отчетности отслеживания выбросов остаются неучтенными до 40000 тонн выбросов тетрахлорметана в год.
Brazil resubmitted its report using the electronic reporting system on 17 April 2007. Бразилия вновь представила свой доклад с использованием электронной системы отчетности 17 апреля 2007 года.
One Party that reported was not required to do so until the next reporting cycle. Одна представившая информацию Сторона не обязана была делать это до следующего цикла отчетности.
The reporting questionnaire could also be modified to facilitate: Можно было бы также изменить вопросник по отчетности с целью облегчения работы по:
data collection and information exchange for reporting and assessing progress towards implementation Сбор данных и обмен информацией для отчетности и оценки прогресса относительно реализации плана действий
Approved project implementation from the old Integrated Framework continued uninterrupted, with the existing trust fund manager continuing to manage approved and committed funds and reporting to the Board. Осуществление проектов, одобренных в рамках предыдущей Комплексной рамочной программы, осуществлялись без срывов, при этом действующий управляющий целевым фондом продолжал выполнять функции по управлению утвержденными и выделенными ресурсами и представлению отчетности Совету.