Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Underpinning the MYFF approach is the tight monitoring of results delivery through regular reporting and the use of concrete indicators/benchmarks. В основе подхода МРФ лежит строгий контроль за процессом получения результатов при помощи регулярной отчетности и использование конкретных показателей/критериев.
However, separate financial management arrangements by United Nations system organizations continue to separate rules for auditing and reporting. Вместе с тем в рамках отдельных механизмов финансового управления организаций системы Организации Объединенных Наций правила ревизии и отчетности по-прежнему рассматриваются отдельно.
This will require using the same methodologies and requires a common reporting framework. Для этого потребуются одинаковые методологии и общая система отчетности.
For example, the receiving, inspecting and reporting processes need considerable improvement. Например, в существенном улучшении нуждаются процедуры приемки и инспектирования имущества и подготовки соответствующей отчетности.
Thirdly, I will emphasize a commitment to gender mainstreaming within all reporting and accountability mechanisms at our disposal. В-третьих, я хотел бы подчеркнуть приверженность гендерной проблематике во всех имеющихся в нашем распоряжении механизмах отчетности.
Fund-raising and donor reporting was reviewed in 11 offices in 2004, using audit guidelines developed with input from the Programme Funding Office. В 2004 году положение дел со сбором средств и представлением отчетности донорам было изучено в 11 представительствах с использованием руководящих принципов проведения ревизий, разработанных при содействии Управления финансирования программ.
The EU uses reporting thresholds based on the capacity of the facility and emissions. ЕС использует для целей представления отчетности пороговые значения, основанные на показателях мощности объекта и выбросов.
The starting point for the system of compliance at the international level must be the transparency and credibility of the reporting systems themselves. Исходными принципами для системы соблюдения на международном уровне должны быть транспарентность и авторитетность самих систем представления отчетности.
Specific templates and additional regular reporting from each unit has been established for some of the major initiatives. В связи с осуществлением ряда крупных инициатив были разработаны специальные формы отчетности и были установлены дополнительные требования о представлении регулярных докладов.
Overhead and administrative costs associated with the delivery of GCF programmes will be reduced while improving the quality of reporting and operational support services. Это позволит сократить накладные и административные расходы, связанные с исполнением программ в рамках РГС, и одновременно повысить качество услуг по представлению отчетности и оперативной поддержке.
Thus, poor monitoring and reporting systems did not provide sufficient data to make it possible to assess this criterion. Таким образом, слабость систем контроля и отчетности не позволила получить достаточные данные для оценки именно по этому критерию.
It was recognized that the participatory process of reporting represented substantial staff input and had enriched the results-based culture within UNICEF. Было признано, что коллективный характер процесса отчетности является следствием активного участия персонала и обогащает общую культуру деятельности, ориентированной на результаты, в ЮНИСЕФ.
Mr. BANTON said that it was not his intention to place an additional reporting burden on States. Г-н БАНТОН говорит, что не намеревается возлагать дополнительное бремя по отчетности на Государства.
The increased use of automated reporting has generally improved the quality and reliability of merchandise trade statistics. Более широкое применение автоматизированных методов отчетности в целом повысило качество и надежность статистики торговли товарами.
The establishment of a regular reporting system shall be finalised. Будет завершено создание системы регулярной отчетности.
As discussed above, ICAP has developed and issued two separate sets of accounting and financial reporting standards for MSEs and SSEs. Как уже указывалось выше, ИДБП разработал и принял два отдельных набора стандартов бухгалтерского учета и финансовой отчетности для СП и МП.
The adoption of high-quality accounting standards is essential for transparent financial reporting, strong accountability and good governance. Переход на высококачественные стандарты учета имеет важнейшее значение для обеспечения транспарентной финансовой отчетности, неукоснительной подотчетности и благого управления.
The Board recognizes the considerable efforts ITC has made to address the financial reporting difficulties. Комиссия признает значительные усилия, предпринятые ЦМТ в целях решения проблем финансовой отчетности.
The Security Council requested that the Secretary-General implement the monitoring and reporting mechanism initially in countries listed in annex I of the report. Совет Безопасности просил Генерального секретаря обеспечить функционирование механизма наблюдения и отчетности первоначально в странах, перечисленных в приложении I к докладу.
ISAR reiterated the importance of corporate responsibility reporting for meeting the increasing information demands of various stakeholders. МСУО вновь подтвердила важное значение отчетности по вопросам ответственности корпораций для удовлетворения растущих информационных потребностей различных заинтересованных сторон.
We account for progress through better monitoring and reporting. Мы добиваемся прогресса путем совершенствования систем контроля и отчетности.
As key planning and reporting instruments, they contribute towards sharpening the strategic management of the organization. В качестве важнейших инструментов в области планирования и представления отчетности они способствуют оптимизации стратегического управления организацией.
The UNECE Protocols for reporting emissions do not currently distinguish between natural and anthropogenic sources in the same way that they do for volatile organic compounds. В протоколах ЕЭК ООН в отношении представления отчетности по выбросам в настоящее время не проводится различия между естественными и антропогенными источниками, как это делается для летучих органических соединений.
The Department of Economic and Social Affairs should continue its efforts to build a comprehensive and sustainable financial data and reporting system. Департаменту по экономическим и социальным вопросам следует продолжить свои усилия по созданию всеобъемлющей и устойчивой системы сбора финансовых данных и подготовки отчетности.
In order to ensure high-quality corporate financial reporting, appropriate enforcement mechanisms have been put in place. Для обеспечения высококачественной корпоративной финансовой отчетности сформированы соответствующие правоприменительные механизмы.