Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The monitoring and reporting mechanism should likewise be strengthened, perhaps by deploying child-protection officers with peacekeeping missions. Механизм надзора и отчетности должен также быть укреплен, возможно, путем привлечения к операциям по поддержанию мира сотрудников по вопросам защиты детей.
The reporting regime becomes in some ways an additional disincentive to the consideration of other international human rights instruments. Режим отчетности становится в определенном смысле дополнительным фактором, сдерживающим рассмотрение вопроса о присоединении к другим международным договорам по правам человека.
The Assistant High Commissioner responded that the increased number of persons of concern was due in part to statistical reporting changes. Помощник Верховного комиссара ответила, что увеличение числа подмандатных лиц было отчасти обусловлено изменениями в статистической отчетности.
The Director took note of the comments and suggestions for future reporting. Директор принял к сведению замечания и предложения по будущей отчетности.
National reporting also requires special attention. Особое внимание следует уделить национальной отчетности.
The Meeting stressed the importance to Programme implementation of national reporting. На совещании была подчеркнута важность национальной отчетности для осуществления Программы.
National reporting has to be tuned to concrete implementation steps and challenges. В национальной отчетности должны быть оговорены конкретные меры по осуществлению и существующие проблемы.
Indeed, a core element in preventing conflict and securing peace and stability is transparent reporting by Member States on their conventional weapons. Ведь одним из ключевых элементов предотвращения конфликтов и обеспечения мира и стабильности является прозрачность отчетности государств-членов относительно обычных вооружений, которыми они располагают.
In order to address the imbalance between core and non-core resources, common results-based planning, monitoring and reporting systems were being introduced. В целях устранения диспропорций между основными и неосновными ресурсами используются планирование на основе общих результатов, мониторинг и системы отчетности.
The mandate with regard to national reporting is contained in paragraph 29 of the Final Document. Мандат в отношении национальной отчетности содержится в пункте 29 Заключительного документа.
The existing national reporting system is particularly laudable for its provision that reports should be accessible to the public. Существующая система национальной отчетности особенно похвальна за ее положение о том, что доклады должны быть доступны для общественности.
The First Conference adopted official national reporting forms and a summary cover sheet and recommended their use as a step towards promoting consistency. Первая Конференция приняла официальные формы национальной отчетности и резюмирующую титульную страницу и рекомендовала их использование в качестве шага в русле поощрения согласованности.
A working group headed by the Director-General was formed in September 2007 to facilitate the establishment of the monitoring and reporting mechanism. В сентябре 2007 года была создана рабочая группа во главе с Генеральным директором Департамента в целях содействия созданию механизма мониторинга и представления отчетности.
The reporting burden has increased sharply in recent decades. В последние десятилетия тяжесть бремени представления отчетности резко увеличилась.
The Philippines is presently strengthening its institutional mechanism, through the PHRC, to ensure its reporting compliance to the UN treaty bodies. В настоящее время Филиппины, используя ПКПЧ, укрепляют свой институциональный механизм с целью обеспечения соблюдения своих обязательств по отчетности перед договорными органами Организации Объединенных Наций.
The national reports submitted to date have all used the recommended set of national reporting forms that were approved by the First Conference. Все национальные доклады, представленные до сих пор, используют рекомендуемый комплекс форм национальной отчетности, которые были одобрены первой Конференцией.
Reference to the Annex's provisions in national reporting could facilitate an evaluation of State implementation. Ссылка на положения Приложения в национальной отчетности могла бы облегчить оценку осуществления государством.
The national reporting forms should therefore be modified to establish a consistent set of relevant data points. И поэтому следует модифицировать формы национальной отчетности, чтобы установить согласованный набор элементов данных.
The national reporting form as it stands provides no guidance and so should be modified to promote consistency and detail. Форма национальной отчетности в ее нынешнем виде не дает никаких ориентиров, и поэтому ее следует модифицировать, чтобы поощрять согласованность и детализацию.
The national reporting form should be modified to include the requirements of Part 3 of the Technical Annex. Форму национальной отчетности следует модифицировать за счет включения требований части 3 Технического приложения.
Some elements of the reporting were vague. Некоторые элементы отчетности носят размытый характер.
STI follow-up is included in the compulsory reporting. Контроль за ИППП включен в состав обязательной отчетности.
Building core capacity for surveillance, detection, reporting, and response around the world helps all populations. Наращивание базового потенциала для наблюдения, обнаружения, отчетности и реагирования во всем мире помогает всем категориям населения.
Fiji did not fulfil the mandatory reporting item of providing this information to UNODC jointly with its self-assessment report. Фиджи не выполнили обязательного условия об отчетности в плане представления этой информации ЮНОДК вместе со своим докладом о самооценке.
In the Committee against Torture, States parties nearly always used the streamlined reporting procedure, except for their initial reports. В Комитете против пыток государства-участники почти всегда используют рационализированный порядок отчетности; исключением являются их первоначальные доклады.