Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
An electronic reporting tool in the form of a password-protected electronic questionnaire has been completed following a period of feedback from stakeholders. Инструмент электронной отчетности в форме защищенного паролем электронного вопросника был подготовлен после взаимодействия с участниками.
The Open-ended Working Group will consider any necessary adjustments to the electronic reporting tool. Рабочая группа открытого состава рассмотрит все необходимые корректировки инструмента электронной отчетности.
The representative of the secretariat will present an overview of the data submitted by stakeholders using the electronic reporting tool. Представитель секретариата предложит обзор данных, представленных участниками с помощью инструмента электронной отчетности.
To build the capacity of the focal points and designated national authorities in collecting information and reporting. З. Создать потенциал для координационных центров и назначенных национальных органов в деле сбора информации и представления отчетности.
Pursuant to resolution 1960 (2000), UNOCI enhanced its monitoring and reporting capacity and established a special accountability system. В соответствии с резолюцией 1960 (2000) ОООНКИ укрепила свой потенциал в области мониторинга и предоставления отчетности и создала систему особой подотчетности.
The representative of the International Council of Chemical Associations described the reporting procedure used by the Council's constituents, which covered 50 indicators. Представитель Международного совета ассоциаций химической промышленности рассказал о процедуре отчетности, применяемой членами Совета, которая включает 50 показателей.
He stressed the importance of elaborating a credible reporting system to measure the success of the Strategic Approach in 2020. Он подчеркнул важность разработки продуманной системы отчетности в целях измерения в 2020 году успеха в осуществлении Стратегического подхода.
Using financial instruments in hedging requires technical and managerial expertise and an institutional framework that ensures adequate reporting, recording, monitoring and evaluating mechanisms. Для использования финансовых инструментов в хеджировании требуется наличие технических и управленческих экспертных знаний, а также институциональная база, обеспечивающая надлежащие механизмы отчетности, учета, мониторинга и оценки.
Financial accounting and reporting processes and practices, including relevant current issues and development процедуры и практика финансового учета и отчетности, включая актуальные проблемы и изменения в этой области
A strong corporate reporting infrastructure is key to improving transparency, fostering investor confidence, facilitating the mobilization of domestic and international financial resources, and promoting financial stability. Прочная инфраструктура корпоративной отчетности имеет ключевое значение для повышения прозрачности, укрепления доверия инвесторов, содействия мобилизации внутренних и международных финансовых ресурсов и обеспечения финансовой стабильности.
Over the last decade, a series of international corporate reporting standards and codes have been developed. В последние десять лет был разработан целый ряд международных стандартов и кодексов корпоративной отчетности.
It is challenging to find a common international denominator for all the diverse and complex national systems of corporate reporting. Трудно привести к единому международному знаменателю все разнообразие сложных национальных систем корпоративной отчетности.
The Chair of the Consultative Group highlighted the role of high-quality corporate reporting in attracting investment and facilitating the economic and social development of member States. Председатель Консультативной группы особо выделил роль высококачественной корпоративной отчетности в привлечении инвестиций и содействии экономическому и социальному развитию государств-членов.
Delegates also indicated a need for continuing further cooperation among international players dealing with improving the quality of corporate reporting. Делегаты также указали на необходимость продолжения сотрудничества международных участников, занимающихся повышением качества корпоративной отчетности.
Several delegates stressed the need for national-based reporting indicating the performance of subsidiaries of transnational corporations. Несколько делегатов подчеркнули необходимость национальной системы отчетности, отражающей результативность деятельности дочерних предприятий транснациональных корпораций.
Several delegates highlighted the usefulness of environmental reporting in situations where banks were conducting due diligence on the environmental impacts of proposed projects seeking capital. Несколько делегатов подчеркнули полезность экологической отчетности в тех ситуациях, когда банки проявляли необходимую осторожность в отношении экологических последствий предлагаемых проектов, нуждающихся в капитале.
The speaker underscored the relevance of reliable, transparent and comparable financial reporting in order to have access to finance and investments in general. Оратор подчеркнула уместность надежной, транспарентной и сопоставимой финансовой отчетности для оценки финансов и инвестиций в целом.
Challenges in timely and regular reporting are problems with which the Maldives needs to deal. Вызовы в области своевременной и регулярной отчетности являются проблемами, которые Мальдивам необходимо решать.
There is no need to create two reporting lines. В создании двух линий отчетности нет необходимости.
Key activities: Executive Director to define clear roles and responsibilities and reporting lines. Основные мероприятия: Директор-исполнитель должен четко определить роли и обязанности, а также линии отчетности.
The system has some limitations that impede on the reporting. Система имеет некоторые ограничения, мешающие отчетности.
The session noted with concern the continuing challenges to corporate reporting that had been arising in the course of the global financial crisis. На сессии с озабоченностью были отмечены сохраняющиеся вызовы для процесса подготовки корпоративной отчетности, которые возникали в ходе глобального финансового кризиса.
Delegates agreed on the need for further analysis and deliberations on how to promote a consistent approach to climate change - related reporting. Делегаты согласились с необходимостью дальнейшего анализа и обсуждения вопроса о том, как содействовать применению последовательного подхода к представлению отчетности, связанной с изменением климата.
Several delegates recognized the importance of integrated reporting, particularly the effort to get financial and non-financial data to interact to produce new information about company performance. Несколько делегатов признали важность комплексного представления отчетности, особенно усилий по получению финансовых и нефинансовых данных, с тем чтобы те могли использоваться для подготовки новой информации о результативности деятельности компаний.
Better define the role, responsibilities and reporting line of the World Urban Forum (WUF) Unit within UN-Habitat. Более четкое определение роли, функций и порядка отчетности Сектора по Всемирному форуму городов (ВФГ) в рамках ООН-Хабитат.