Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The first reporting phase on these two activities will provide the baseline to measure responsibility and accountability on gender mainstreaming. На первом этапе отчетности по этим двум видам деятельности будет определен исходный уровень для измерения ответственности и подотчетности по вопросам учета гендерных факторов.
Aligning NAPs to The Strategy must include gender mainstreaming: the encouragement of gender balance in planning and reporting processes could measure gender related performance and impacts. Необходимо учитывать гендерный баланс при согласовании НПД со Стратегией: благодаря поощрению гендерного баланса в процессах планирования и отчетности можно было бы измерить результативность действий и достигнутый эффект в гендерном аспекте.
To that end, minimum reporting tools should be made available. В этой связи следует обеспечить наличие минимальных средств отчетности.
Some Parties also recommended to accommodate qualitative comments and explanations within the reporting templates to complement the quantitative data. Некоторые Стороны также рекомендовали включать комментарии и пояснения качественного характера в типовые формы отчетности с целью дополнения ими количественных данных.
It also welcomed the revised review mechanism for technical cooperation activities and its positive impact on project design, implementation modalities, monitoring, reporting and evaluation. Она также приветствует пересмотренный механизм обзора деятельности в области технического сотрудничества и его положительное влияние на разработку проектов и условия их осуществления, а также систему контроля, отчетности и оценки.
National groups prepare alternative reports or participate in reporting with coalitions. Национальные группы подготавливают альтернативные доклады или участвуют в подготовке отчетности в рамках объединений.
The technical set-up of the PRAIS portal should be simplified in order to minimize the number of countries that would face difficulties in reporting. З) Необходимо упростить техническую структуру портала СОРОО в целях сведения к минимуму числа стран, которые испытывают трудности в подготовке отчетности.
The availability of timely, adequate and predictable financial resources is also crucial for the success of reporting. Наличие своевременных, адекватных и предсказуемых финансовых ресурсов является также весьма важным условием успешного представления отчетности.
In this regard, harmonization in future reports is suggested, keeping in mind the respective financial control reporting schedules. В связи с этим предлагается унифицировать будущие доклады с учетом соответствующих графиков отчетности о финансовом контроле.
It is vital that entries in the general ledger are reconciled to ensure accuracy and ethical reporting practices. Выверка записей в бухгалтерской книге имеет важнейшее значение для обеспечения точности и этики представления отчетности.
This in many United Nations system organizations takes the form of annual reporting to the legislative bodies. Во многих организациях системы Организации Объединенных Наций это принимает форму ежегодной отчетности перед руководящими органами.
Both agreed on the importance of accurate and verified reporting and pledged to work together to present balanced and objective reports. Обе стороны признали важность объективной и проверенной отчетности и обещали сообща работать над составлением сбалансированных и объективных докладов.
To some extent, these deficiencies may be attributed to the planning and reporting templates imposed on UNCTAD. В определенной степени эти недостатки, возможно, объясняются типовыми формами планирования и отчетности, которые обязана использовать ЮНКТАД.
Validate and enter data and information in the reporting database. Проверка и ввод данных и информации в базу данных по отчетности.
Develop a guidance document or documents for information collection and reporting; З. Разработка руководящего документа или руководящих документов по сбору информации и отчетности;
Organize regional capacity-building workshops on national reporting to take place in 2012 and 2013. Организация региональных семинаров-практикумов по созданию потенциала в области национальной отчетности в 2012-2013 годах.
With the production of this tool, the Committee completed its consideration of the national reporting element of its 2007 - 2008 work programme. Подготовив эти инструментальные средства, Комитет завершил свое рассмотрение посвященного национальной отчетности элемента его программы работы на 2007-2008 годы.
In addition, the classification is intended to serve as an incentive for parties to improve their reporting. Кроме того, классификация призвана служить фактором, стимулирующим Стороны к улучшению своей отчетности.
Regional capacity-building workshops and training to assist parties to achieve better reporting. Региональные семинары-практикумы по созданию потенциала и профессиональной подготовки для оказания Сторонам содействия в улучшении отчетности.
More work is required to support the development and harmonization of indicators and to promote reporting. Необходимо проделать дополнительную работу в поддержку разработки и гармонизации показателей и отчетности.
The Secretariat introduced line 4205 as a new budget line to ensure transparency in reporting of related expenditures in this area. Секретариат ввел новую бюджетную статью 4205 для обеспечения транспарентности в вопросах отчетности по соответствующим расходам в этой области.
In addition, participants focused on ways of strengthening cross-border coordination on monitoring, reporting and response to child recruitment. Кроме того, участники конференции сосредоточили свое внимание на вопросе о путях укрепления трансграничной координации деятельности в области контроля, отчетности и реагирования на попытки вербовки детей.
The Multi-stakeholder Steering Group is reportedly investigating ways to improve this reporting. Как сообщается, Многосторонняя руководящая группа партнеров изучает возможные методы улучшения этой отчетности.
The monitoring and reporting mechanism provided for in Council resolution 1612 (2005) should be reactivated. Следует восстановить функционирование механизма мониторинга и отчетности, о котором говорится в резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности.
The Council stresses the importance of maintaining an efficient reporting and information collection system. Совет подчеркивает важность обеспечения эффективного функционирования системы отчетности и сбора информации.