Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представлению докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представлению докладов"

Примеры: Reporting - Представлению докладов
This reflects increased awareness of reporting responsibilities among States, and could also result from enhanced implementation. Это свидетельствует о росте сознательности среди государств в отношении их обязанностей по представлению докладов и может быть также результатом улучшения в осуществлении мер.
However, Cambodia is facing considerable delays in its reporting duties. Вместе с тем Камбоджа допускает значительные задержки в выполнении своих обязанностей по представлению докладов.
A reporting guide has been proposed to assist States parties in preparing their transparency reports. Было предложено разработать руководство по представлению докладов для того, чтобы помочь государствам-участникам готовить доклады, представляемые ими в порядке обеспечения транспарентности.
Participants also suggested including an assessment of reporting required for MEAs. Участники также предложили включить в него оценку соблюдения обязательств по представлению докладов в соответствии с МПС.
The reporting function of MINURSO, although still limited, is indispensable, including for my Personal Envoy. Работа Миссии по представлению докладов, несмотря на по-прежнему ограниченные возможности в этом отношении, имеет огромное значение, в том числе и для моего Личного посланника.
Roll-out 55. A structured roll-out of the action plan through December 2012 will precede reporting in 2013. Представлению докладов в 2013 году будет предшествовать поэтапное внедрение плана действий в период до декабря 2012 года.
The survey was designed to facilitate information gathering and reporting from line ministries involved in each of the programme areas identified in the Regional Implementation Plan. Цель обследования состояла в том, чтобы содействовать сбору информации и представлению докладов отраслевыми министерствами, участвующими в деятельности в каждой из программных областей, указанных в Региональном плане осуществления.
It noted San Marino's efforts to comply with its international obligations, in particular regular reporting to treaty bodies. Он отметил усилия Сан-Марино по выполнению своих международных обязательств, в частности по регулярному представлению докладов договорным органам.
Requesting the Special Rapporteur to report on selected paragraphs of the resolution jeopardized his independence and obstructed the reporting exercise. Просьба к Специальному докладчику подготовить доклады по отдельным пунктам резолюции ставит под угрозу его независимость и мешает представлению докладов.
Upon a request from that Council, OHCHR delivered another training session focused on reporting under that Convention in November 2013. По просьбе упомянутого Совета УВКПЧ в ноябре 2013 года организовало еще один учебный курс по представлению докладов согласно Конвенции.
China replied that in future implementation efforts and reporting, the Government would continue to cooperate closely with organizations of persons with disabilities. Китай ответил, что в своих будущих усилиях по осуществлению и представлению докладов правительство будет и далее тесно сотрудничать с организациями инвалидов.
Secondly, there was a reminder of the reporting obligation. Второй - это напоминание об обязательстве по представлению докладов.
He stressed that greater attention was needed in reporting the subregional and regional initiatives that could be crucial in supporting more national efforts. Он подчеркнул, что необходимо уделять повышенное внимание представлению докладов о субрегиональных и региональных инициативах, которые могут иметь исключительно большое значение для поддержки новых усилий на национальном уровне.
Interest in a coordinated reporting approach had also been shown by Angola and Burkina Faso, inter alia. Заинтересованность в применении скоординированного подхода к представлению докладов также проявили, в частности, Ангола и Буркина-Фасо.
They also aimed to contribute to timely reporting by States parties to the Convention. Она также направлена на содействие своевременному представлению докладов государствами - участниками Конвенции.
The country's obligations under these instruments, including reporting, gained new focus. Подход страны к своим обязательствам по этим договорам, в том числе по представлению докладов, изменился.
At the same time it should establish and promote appropriate child rights monitoring and reporting mechanisms for health professionals. В то же самое время необходимо разрабатывать и поощрять соответствующие механизмы по осуществлению наблюдения и представлению докладов по вопросам прав детей для специалистов в области здравоохранения.
The Convention makes reporting in time an obligation in itself. В Конвенции излагается конкретное обязательство по своевременному представлению докладов.
Considerable emphasis is therefore placed on improving national reporting and monitoring, and ensuring comparability of reported data. Поэтому значительное внимание уделяется совершенствованию национальной деятельности по представлению докладов и контролю, а также обеспечению сопоставимости сообщаемых данных.
Regional seminars and workshops aimed at raising awareness of the problem worldwide and facilitating further reporting are also envisaged. Предусматриваются также региональные семинары и практикумы, призванные повысить осведомленность об этой проблеме во всем мире и способствовать дальнейшему представлению докладов.
Paragraph 8 reiterated that the reporting burden on States should be reduced as far as possible. В пункте 8 вновь говорится о необходимости максимально возможного уменьшения бремени по представлению докладов, лежащего на государствах.
One of the biggest challenges was to get away from the seemingly endless reporting and towards a stronger focus on implementation. Одной из наших главных задач было отойти от кажущейся бесконечной деятельности по представлению докладов и сосредоточиться на выполнении резолюции.
The problem was to identify what exceptional measures could be adopted in order to encourage States parties to fulfil that reporting obligation. Проблема состоит в том, чтобы определить, какие исключительные меры могут быть приняты для того, чтобы заставить государства-участники выполнять свои обязательства по представлению докладов.
Besides national reporting, several regional meetings were held by the regional commissions in preparation for the five-year reviews. В дополнение к представлению докладов странами в рамках подготовки к пятилетним обзорам региональные комиссии провели несколько региональных заседаний.
A major responsibility of the Office of Operations is its reporting function related to the Security Council. Основная обязанность Управления операций заключается в выполнении связанной с Советом Безопасности функции по представлению докладов.