Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
Another representative called for help in the areas of chemicals management and environmental reporting. Другой представитель призвал оказать помощь в областях регулирования химических веществ и экологической отчетности.
To enhance the timeliness and quality of management information and reporting to Member States. Улучшение своевременности и качества управленческой информации и отчетности перед государствами-членами.
This can lead to significant problems in completely and accurately identifying expenditure and income for reporting purposes and to support an unqualified audit opinion. Это может привести к возникновению значительных проблем, связанных с точным установлением всех расходов и поступлений для целей отчетности и подтверждением заключения ревизоров без оговорок.
Key risk indicators are being identified and these will be integrated with the results based management reporting policy and process. Ведется работа по разработке основных показателей возможных рисков, которые будут учтены в разрабатываемой политике и процедурах отчетности в рамках управления, ориентированного на результаты.
C1: The two secretariats will seek to identify harmonized formats of reporting in compliance with their respective obligations. С.: Оба секретариата будут стремиться определить согласованные форматы отчетности в соответствии со своими соответствующими обязательствами.
Security Council resolution 1612 further set up a monitoring and reporting mechanism. Резолюцией Совета Безопасности 1612 предусмотрено создание механизма наблюдения и отчетности.
The control of assets and proper reporting is a vital function for an organization. Функция контроля над имуществом и подготовки надлежащей отчетности имеет исключительно важное значение для всей организации.
Benefits for international and national organizations using SDMX include reporting systems, internal processing systems and external dissemination. Положительные аспекты использования ОСДМ международными и национальными организациями затрагивают, в частности, системы отчетности, внутренние системы обработки и системы распространения.
At the same time, the monitoring and reporting mechanism is now operational in several countries. В то же время в нескольких странах заработал механизм контроля и отчетности.
We would also like to see further development of the useful monitoring and reporting mechanism. Мы также хотели бы, чтобы механизм наблюдения и отчетности получил дальнейшее развитие.
They must facilitate the process of information-gathering for the monitoring and reporting mechanism. Они должны содействовать процессу сбора информации для механизма наблюдения и отчетности.
In this regard, we welcome the progress achieved in the implementation of the monitoring and reporting mechanism relating to children in armed conflicts. В этой связи мы приветствуем прогресс, достигнутый в работе механизма наблюдения и отчетности в отношении детей в вооруженных конфликтах.
The reporting mechanism should also address all relevant situations in equal terms. Механизм отчетности должен рассматривать все соответствующие ситуации одинаково внимательно.
There is therefore a need for the international community to proceed from monitoring and reporting to response. В связи с этим международному сообществу пора перейти от наблюдения и отчетности к действию.
Such action plans and strategies must be developed after wide consultations with civil society organizations and other stakeholders and should include monitoring and reporting mechanisms. Такие планы действий и стратегии должны разрабатываться после широких консультаций с организациями гражданского общества и другими заинтересованными сторонами и должны предусматривать механизмы мониторинга и отчетности.
We applaud its efforts to streamline its reporting procedures and to keep the CTC and States focused on the implementation of resolution 1373. Мы приветствует его усилия по упорядочению процедур отчетности и сосредоточению внимания КТК и государств на выполнении резолюции 1373.
The following new projects were approved: ledger, chart of accounts, trial balance and reporting. Были утверждены следующие новые проекты: бухгалтерская книга, план бухгалтерских счетов, пробный бухгалтерский баланс и порядок представления отчетности.
Further improvements are currently being implemented in the areas of monitoring and evaluation, document handling and donor reporting. В настоящее время вносятся новые усовершенствования в такие области, как контроль и оценка, обработка документации и представление отчетности донорам.
The incumbent would also be responsible for reporting to the Assembly on the work of the Secretariat. Занимающий эту должность сотрудник будет также отвечать за представление Ассамблее отчетности о работе Секретариата.
We also applaud the various monitoring, reporting and compliance actions taken by the parties concerned. Мы также приветствуем различные меры по осуществлению наблюдения, представлению отчетности и обеспечению выполнения задач заинтересованными сторонами.
Work on a catalogue of data sources would be a first priority, which would also benefit national state-of-the-environment reporting. Работа по составлению каталога источников данных должна быть отнесена к числу первоочередных задач, и ее выполнение улучшило бы состояние национальной экологической отчетности.
The ratification and implementation of the Basel Convention have had an important catalytic role in the development of hazardous waste classification, reporting and management systems. Ратификация и осуществление Базельской конвенции стали важным стимулом для разработки классификации опасных отходов и систем отчетности и управления.
However, it is not easy to compare this with the information reported by the GEF, because of the different reporting systems used. Однако эту информацию довольно трудно сопоставить с информацией, сообщенной ГЭФ, вследствие применения различных систем отчетности.
(c) Development of transparent emissions and abatement reporting systems; с) разработка транспарентных систем отчетности, связанных с выбросами и борьбой с ними;
Each Party would be required to establish a publicly accessible and user-friendly PRTR based on mandatory annual reporting. Каждая Сторона должна будет составлять доступные для общественности и понятные РВПЗ на основе обязательной ежегодной отчетности.