Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Reporting - Отчетности"

Примеры: Reporting - Отчетности
The Umoja team and the process owners are developing a governance mechanism for reporting and business intelligence in the new system. В настоящее время группа проекта и координаторы процессов разрабатывают механизм управления по отчетности и бизнес-анализу в рамках новой системы.
We welcome the progress made on the development of the monitoring, analysis and reporting arrangements. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в области разработки механизмов мониторинга, анализа и отчетности.
Finally, we appreciate the information provided on the progress made in implementing the monitoring, analysis and reporting arrangements. Наконец, мы высоко ценим предоставленную информацию о прогрессе, достигнутом в области внедрения механизмов мониторинга, анализа и отчетности.
We look forward to the progressive strengthening of the monitoring, analysis and reporting arrangements mandated by resolution 1960 (2010). Мы рассчитываем на постепенное укрепление механизмов мониторинга, анализа и отчетности по резолюции 1960 (2010).
That was our hope when, in December 2010, we welcomed the creation of the monitoring, analysis and reporting arrangements. Приветствуя в декабре 2010 года создание механизмов контроля, анализа и отчетности, мы надеялись добиться именно этого.
Her discussions with Government officials resulted in the establishment of the United Nations monitoring and reporting mechanism on grave violations against children. Обсуждение этих вопросов с государственными должностными лицами привело к созданию механизма наблюдения и отчетности Организации Объединенных Наций в связи с серьезными нарушениями в отношении детей.
The Secretariat received funds from the European Commission to organize three workshops on national reporting. Секретариатом были получены средства от Европейской комиссии на организацию трех семинаров-практикумов по вопросам национальной отчетности.
Three forms for reporting confirmed cases of illegal traffic were received and have been posted on the website of the Convention. Было получено три формы отчетности, в которых отмечались подтвержденные случаи незаконных перевозок, которые размещены на веб-сайте Конвенции.
That publication brings together views of international leaders in academia, government and the private and financial sectors on the future of corporate reporting. В этом издании излагаются мнения ведущих представителей академических кругов, правительств, частного и финансового секторов о будущем отчетности корпораций.
The latter was seen as a means of streamlining reporting at all levels and a welcome contribution to the international environmental governance agenda. Последняя из упомянутых инициатив была расценена как средство для рационализации отчетности на всех уровнях и заслуживающий одобрения вклад в разработку повестки дня по вопросам международного экологического руководства.
The servicing or refilling of equipment on a Canadian ship falls under the current licensing, permitting and reporting system in place in Canada. Обслуживание или зарядка оборудования на канадских судах осуществляются в рамках системы лицензирования, выдачи разрешений и отчетности, действующей в Канаде.
Servicing is considered as domestic consumption and not subject to licensing or reporting. Обслуживание квалифицируется как внутреннее потребление и не подлежит лицензированию и отчетности.
The information already available through the previous reporting and other sources is, where possible, pre-filled. Информация, уже имеющаяся благодаря более ранней отчетности и полученная из других источников по возможности заполняется автоматически.
The compilation covers only mandatory party reporting except where there are options for either mandatory or voluntary approaches. В подборку включены лишь положения, касающиеся обязательной отчетности Сторон, за исключением тех случаев, когда могут иметь место как обязательные, так и добровольные подходы.
Additional references to reporting in the MEA text Дополни-тельные ссылки на положения, касающиеся отчетности по тексту МПС
Parties are provided with instructions for filling in the forms as well as guidelines on reporting. Сторонам предоставляются инструкции относительно заполнения этих форм, а также руководящие положения, касающиеся отчетности.
The format for reporting and an accompanying user manual are available electronically in the six official United Nations languages. Формат отчетности и прилагаемое к нему руководство для пользователей имеются в электронном виде на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Through regular patrols and community visits and reporting, the all-women contingent performs a critical early warning function. Этот укомплектованный исключительно женщинами контингент, осуществляющий регулярное патрулирование, посещения общин и подготовку отчетности, выполняет важнейшую функцию - функцию раннего предупреждения.
UNICEF protection focal points continued to strengthen the systematic monitoring and reporting of grave violations committed by LRA against children. Координаторы по вопросам защиты в ЮНИСЕФ продолжили укреплять механизм систематического отслеживания серьезных правонарушений, совершаемых ЛРА в отношении детей, и предоставления соответствующей отчетности.
The reporting obligation therefore came into effect upon entry into force of the Beijing Amendment. Таким образом, обязательство относительно представления отчетности начало действовать после вступления в силу Пекинской поправки.
The data and information received are entered and stored by the secretariat in the reporting database. Полученные данные и информацию секретариат вводит в базу данных по отчетности и хранит их там.
All the reports submitted during the first and second round of reporting are available for consultation on the Convention's. Со всеми докладами, представленными в течение перового и второго раундов отчетности, можно ознакомиться на веб-сайте Конвенции по адресу.
Parties in their reporting pursuant to article 15 must report on the measures taken to implement the provisions of the Convention and their effectiveness. В рамках своей отчетности во исполнение статьи 15 Стороны должны представлять информацию о мерах, принятых для осуществления положений Конвенции и об эффективности таких мер.
The Multilateral Fund secretariat developed a manual to give article 5 parties clearer advice and directions for completing their reporting forms. Секретариат Многостороннего фонда разработал руководство, содержащее предназначенные для Сторон, действующих в рамках статьи 5, четкие рекомендации и инструкции по заполнению своих форм отчетности.
They provide a new basis for reporting and results-tracking at the country level. Они станут новой основой для отчетности и отслеживания результатов на страновом уровне.